посредственный русский

Перевод посредственный по-испански

Как перевести на испанский посредственный?

посредственный русский » испанский

mediocre mediano regular sin nivel

Примеры посредственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский посредственный?

Субтитры из фильмов

Потому что без меня остаёшься лишь ты. угрюмый, эгоистичный, посредственный актёр. хватающийся за останки своей карьеры.
Porque sin mí, lo único que queda eres tú un actor triste, egocéntrico y mediocre aferrándose a los últimos vestigios de su carrera.
Хотя, признаю, что я - посредственный физиономист.
Soy un fisionomista mediocre.
А что лучше, посредственный физик или гениальный скрипач?
Serías un mediocre físico, o un violinista genial.
Он маленький посредственный и слабый.
Es insignificante y cruel y débil.
Вы, мистер Нэвилл, если вы умный человек, а значит, посредственный художник, должны отдавать себе отчет в том, что ваши рисунки вполне можно интерпретировать так, как я сказала.
Si sois inteligente, y un pintor objetivo, pues, percibiréis que la construcción que os he sugerido podría muy bien superponerse al contenido de vuestros dibujos.
Довольно посредственный фотомонтаж.
Una mala falsificación de la fotografía.
Довольно посредственный гений.
Un genio bastante mediocre.
Он продавец машин и достаточно посредственный.
Es vendedor de coches.
Не умеренный, а посредственный.
No es moderado, es mediocre.
Самый посредственный человек во всех наших вооруженных силах.
Es la persona más mediocre de todas nuestras fuerzas armadas.
Посредственный мошенник.
Aún así un estafador.
Лучше пусть будет короткий зашибенный фильм, чем длинный, но посредственный.
Es mejor hacer una película corta y asombrosa a una larga y mediocre.
Может быть он как посредственный маленький мальчик с увеличительным стеклом и я просто беззащитный маленький муравей.
Tal vez es un niño malo con su lupa. y yo, la hormiga indefensa.
Из надежного источника мы узнали, что лидер повстанцев, Боксер, нашел убежище у иностранцев, которые сдирают с нас три шкуры и пользуются нашей землей, чтобы выращивать посредственный кофе, который мы даже не пьем.
Una fuente fiable nos ha informado que el soldado rebelde, el Boxeador, se refugia en casa de extranjeros, que utilizan nuestra tierra para cultivar un café mediocre que nunca beberemos.

Из журналистики

Посредственный рост доходов за последние несколько десятилетий для всех, кроме богатых, создал пропасть между доходами и устремлениями расходов.
El crecimiento mediocre del ingreso para todos excepto los ricos en las últimas décadas dio lugar a un desfase entre los ingresos y las aspiraciones de gasto.

Возможно, вы искали...