medo | tedio | medir | media

medio испанский

середина

Значение medio значение

Что в испанском языке означает medio?

medio

Fraccionario.| Que es una de las dos partes iguales en que se divide algo. Que está situado en un lugar o tiempo equidistante a los extremos de algo. Que posee las características más generales de un conjunto de elementos. Lingüística (fonética).| Se dice de un sonido del habla que se articula en la zona central de la boca. Lingüística (fonética).| Se dice de una vocal intermedia entre abierta y cerrada. Gran parte de, una porción considerable. Literatura.| Se decía de un estilo intermedio entre el simple y el sublime.

medio

Modo o instrumento que facilita el logro o aplicación de un objetivo. Conjunto de circunstancias o condiciones físicas, químicas, biológicas, que encuentran los seres vivos exteriormente a ellos, que los rodean, donde viven y que intervienen en su funcionamiento y en su evolución. Dedo de la mano del ser humano, entre el índice y el anular. La parte central de algo, en términos espaciales o de tiempo. Periodismo.| Canal de difusión de la información. Una medida o consumición de vino Montilla-Moriles que corresponde a un catavinos completo.

Перевод medio перевод

Как перевести с испанского medio?

Примеры medio примеры

Как в испанском употребляется medio?

Простые фразы

Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia.
Жаль, что некоторые люди умирают с голоду даже посреди изобилия.
El diccionario contiene alrededor de medio millón de palabras.
Словарь содержит около полумиллиона слов.
El medio más efectivo para la difusión del esperanto es el uso fluido y elegante de este idioma.
Самый эффективный метод для пропагандирования эсперанто является свободное и элегантное использование этого языка.
El trabajo está a medio hacer.
Работа наполовину сделана.
La energía solar no amenaza el medio ambiente.
Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.
La televisión es un medio muy importante por el que transmitir información.
Телевидение - очень важная среда для передачи информации.
El preservativo es un medio eficaz de prevención del HIV y de muchas otras enfermedades.
Презерватив - надёжное средство для защиты от ВИЧ и многих других заболеваний.
El e-mail es un medio rápido de comunicación.
Электронная почта - быстрый способ связи с людьми.
El e-mail es un medio eficaz de divulgación.
Электронная почта - лучшее средство для рассылки.
Todos buscan un medio eficaz de ganar dinero.
Все ищут эффективный способ заработать.
Los cerdos hormigueros representan un peligro para los conductores, porque ellos pueden cavar agujeros en medio de las carreteras.
Трубкозубы представляют опасность для водителей, потому что могут выкапывать ямы посреди дороги.
Deme medio kilo de tomates.
Дайте мне полкилограмма помидоров.
Deme medio kilo de tomates.
Дайте мне полкило помидоров.
El huevo de avestruz pesa alrededor de un kilo y medio.
Страусиное яйцо весит примерно полтора килограмма.

Субтитры из фильмов

Es un medio pasado ya.
Уже половина.
Excepto algunos de ellos, Realmente no puedo llegar Cecause están en el medio de la espalda.
Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины.
Era el único esquema de rima pudiera recordar, Y yo soy medio irlandés, así que.
Я только этот размер смогла запомнить, и я наполовину ирландка, так что.
Está a la vuelta de la esquina, medio cuadra arriba.
За углом, через полквартала отсюда.
Recuerdo estar parado frente al armario, a medio vestir, buscando mis zapatos cuando vi que tú habías dibujado este pequeño corazón en el polvo sobre mi zapato.
Я помню, как стоял в гардеробной. полуголый. И искал обувь, когда увидел, нарисованное тобой сердечко на запылённом ботинке.
El molino está en medio del campo de batalla.
Старая мельница стала центром сражения.
Medio ejército está aquí para encontrarse con él con Michael a la cabeza.
Половина всей армии ждет его в столице, а вместе с ними и Черный Михаэль.
Medio feriado, y el sobre de paga.
Половина выходного, и конверт с деньгами.
Durante estos acontecimientos, en el sector 7, calle Melchior, el señor Alonso Canez de Valparaíso llega al hotel Carlton, sector 1. Lleva 10.000 dólares en el bolsillo y la firme intención de ganar medio millón en tres semanas.
Пока это происходило на Мельхиоровой улице 1, на Мельхиоровой улице 7 г-н Алонсо Канес де Вальпараисо прибыл в отель Карлтон с десятью тысячами долларов в кармане, и твёрдым намерением обратить их за три недели в полмиллиона долларов.
Obtendremos un beneficio de medio millón en oro.
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
Estoy muy ocupado en medio de este alboroto. y de por sí, no tenemos personal suficiente.
Мыочень заняты всей этой суматохой и у нас и так не хватает людей.
La destrucción de la raza humana por medio de irradiación. y el uso de múltiples sistemas de armas ocurrirán. dentro de 1 7 horas y 27 minutos.
Уничтожение людей посредством иррадиации произойдет через 1 7 часов и 27 минут.
Este vestido me atrasa un siglo y medio.
Полтора века назад такое платье украшало бы меня.
Medio cigarro, has ganado.
Полсигары, что выбросит.

Из журналистики

En mi opinión, el argumento más poderoso para justificar el elevado precio del oro actual es el espectacular surgimiento de Asia, América Latina y Oriente Medio en la economía global.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Ayudar a hacer más democráticas las sociedades de Oriente Medio y otras regiones podría reducir la alienación conducente al radicalismo, pero esto es más fácil de decir que de hacer.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
También ofreció medidas a medio plazo, como, por ejemplo, las relativas a infraestructuras y financiación rural.
Он также предложил и среднесрочные меры, например, инфраструктуру и сельскохозяйственное финансирование.
Aparentemente, los Sudairis han dejado a su medio hermano solo al viento.
По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
Las reacciones en el Medio Oriente reflejan las añejas rivalidades por el liderazgo, así como los temores acerca de las intenciones estadounidenses e israelíes.
Реакция стран Ближнего Востока отражает давнишнее соперничество за ведущую роль в регионе, а также опасения относительно намерений Америки и Израиля.
Esto asegura a los tres pequeños países bálticos que no se repetirá la pesadilla de la ocupación por parte de vecinos más grandes (el Reich de Hitler y la Unión Soviética de Stalin), sufrida por ellos durante medio siglo.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
Pero en el clima intensamente cargado de hoy, Oriente Medio se ha convertido en una especie de pantalla de proyección ideológica, un imán para las tendencias a la demonización y la idealización.
Но в сегодняшней чрезвычайно напряженной обстановке Ближний Восток стал своего рода идеологическим экраном - магнитом для тенденций к демонизации и идеализации.
Las empresas multinacionales que actúan en el delta han vertido petróleo y han hecho llamear gas natural durante decenios, sin consideración para con el medio ambiente natural y las comunidades empobrecidas y envenenadas por sus acciones.
Глобальные компании, работающие в дельте, проливали нефть и сжигали попутный газ на протяжении десятилетий, не обращая внимания на окружающую среду и сообщества, доведенные до вырождения и отравленные в результате их действий.
Hay quienes dicen que eso significaría una pérdida de influencia por parte de los países que opten por no integrarse más estrechamente, pero la influencia no es un fin en sí misma: es un medio para un fin.
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно. Но влияние - не сама цель, это средство её достижения.
Pero gran parte de este daño se evitará si la gente elige adaptare a un cambio en su medio ambiente.
Однако большую часть этого вреда можно избежать тем людям, которые выберут адаптацию к изменениям в их окружении.
Sin embargo, el objetivo del estado de bienestar nunca ha sido la redistribución radical de la riqueza, sino más bien crear una suerte de punto medio entre los intereses de empleadores y empleados, obreros y clases medias.
Но целью государства благосостояния никогда не было радикальное перераспределение богатства. Скорее социальная политика была направлена на достижения компромисса между интересами работников и работодателей, рабочим и средним классом.
En otras palabras, el gasto en política exterior de EEUU está treinta veces más enfocado en lo militar que en el fomento de la properidad y la salud pública globales y un medio ambiente sustentable.
Другими словами, внешняя политика США уделяет в 30 раз больше внимания армии, чем улучшению благосостояния, здоровья и сохранению природных условий в мире.
La economía china siguió creciendo estrepitosamente en medio de una recesión mundial.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
Sin embargo, tras una recesión del balance de los EE.UU., y en medio de una trampa de la deuda en Europa, tal enfoque está condenado al fracaso.
Однако, после балансовой рецессии в США и во время долговой ловушки в Европе этот подход обречен на неудачу.

Возможно, вы искали...