opinar испанский

полага́ть, счита́ть, сче́сть

Значение opinar значение

Что в испанском языке означает opinar?

opinar

Juzgar de este o del otro modo acerca de una cosa. Dar su parecer.

Перевод opinar перевод

Как перевести с испанского opinar?

Примеры opinar примеры

Как в испанском употребляется opinar?

Субтитры из фильмов

No es necesario preguntárselo, él no tiene derecho a opinar.
Необязательно его спрашивать, ему все равно нечего сказать.
Tengo derecho a opinar libremente.
У меня есть право выражать свое мнение.
Mi médico parece opinar que estoy bastante enfermo.
Меня здесь нет. Я вроде бы тяжело болен -так мне говорит мой врач.
No le di permiso para opinar.
Тебе не позволено присоединяться к полемике! - Я поеду, я поеду, я поеду!
No puedo opinar, para dormir uso un gorro de algodón.
Не мне говорить, конечно.
Yo no puedo opinar, no estaba allí.
У меня нет на это своего мнения, меня там не было.
Es muy pronto para opinar.
Еще слишком рано что-либо говорить.
Tiene derecho a opinar pero le he salvado la vida.
Имеете право на собственное мнение, но я только что спас вам жизнь.
Todo el mundo tiene derecho a opinar.
Каждый имеет право на свое мнение.
Verás las cosas de otro modo, y luego de un tiempo, podrás opinar.
Многие вещи ты увидишь по-другому, и спустя какое-то время ты сможешь сказать мы оба сможем сказать,..
Me inclino a opinar lo mismo.
Я соглашусь.
Yo también puedo opinar.
Я тоже могу решать!
El Doctor no parece opinar lo mismo.
Доктор. -Да?
No estás en posición de opinar.
У тебя сейчас не то положение, чтобы судить.

Из журналистики

La mayoría de los comentaristas parecen opinar que la última receta de Bush -un aumento de 20,000 soldados adicionales para aplastar a las milicias de Bagdad-en el mejor de los casos sólo pospondrá la muerte inevitable de su sueño de un Iraq democrático.
Большинство комментаторов, кажется, думают, что последний рецепт Буша - волна 20000 дополнительных войск для подавления ополчения в Багдаде - в лучшем случае просто отсрочит неизбежное крушение его мечты о демократическом Ираке.
Pero, este gobierno quiso dar a los griegos la oportunidad de opinar sobre este tema, un tema que es tan importante para el futuro bienestar de su país.
Но правительство захотело дать грекам шанс высказаться по этому вопросу, столь критически важному для будущего благополучия их страны.
Kiyosaki tal vez se esfuerce demasiado por causar inspiración, pero muchas veces pienso en él cuando oigo a los profesores de finanzas opinar sobre la eficiencia de los mercados y lo inútil que es querer ganar dinero operando en ellos.
Кийосаки, возможно, слишком старается воодушевить, но я часто думаю о нем, когда я слышу, что профессора финансов высказыват свое мнение об эффективности рынков и тщетности заработать деньги торговлей на них.
Los israelíes no deberían determinar la condición de la entidad palestina, ni los palestinos tendrían por qué opinar en lo que los israelíes llaman su propio estado.
Израильтяне не должны определять статус палестинского образования, как и палестинцы не должны влиять на то, что израильтяне называют своим собственным государством.
Sería prudente adaptar la ley a este estado de situación y, al mismo tiempo, darles a los empleados el derecho a opinar sobre su destino.
Было бы благоразумно адаптировать закон к этому фактическому положению вещей, а также дать служащим право голоса при решении своей судьбы.

Возможно, вы искали...