отозваться русский

Перевод отозваться по-испански

Как перевести на испанский отозваться?

отозваться русский » испанский

responder contestar referirse pensar opinar juzgar hablar evaluar creer

Примеры отозваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отозваться?

Субтитры из фильмов

Особое внимание. Отозваться аварийной службе.
Respondan llamada de socorro.
Ваша честь. Ради справедливости мы обыскали весь мир в поисках современников полковника Дорффа. хотя бы один из которых смог защитить или хорошо отозваться о нем.
Señoría. hemos buscado en el círculo actual del Sr. Dorff. para dar con alguien que lo defendiera, que hablara bien de él.
Дорогая мадам, если вы подумали, что я имел намерение пренебрежительно отозваться о вашем прекрасном и гостеприимном доме, мне нет прощения!
Mi querida señora, si pensó que me proponía desestimar de alguna manera, su excelente y confortable estancia, estoy mortificado!
Если я отвечу, мне придётся плохо отозваться о мёртвом.
Si te soy sincera, hablaría mal de un muerto.
Тогда мне стоит отозваться.
Entonces debemos responderle.
Скорее подтверждение того, что мну не дадут опеку над ребенком. Так как я уверена, что твой дорогой Гектор не упустил возможность плохо обо мне отозваться.
Vamos, más bien la confirmación de que no me van a daral niño en acogida porque seguro que a tu querido Héctor le ha faltado tiempo para ponerme de vuelta y media.
Иглотерапевты избегают этих мест. именно потому, что даже небольшой укол. в кончик пальца. может отозваться вспышкой. воистину адской боли.
Por eso lo acupunturistas evitan meter agujas cerca de ellas, porque abrir las terminales nerviosas en la punta de los dedos aún con un pequeño pinchazo puede resultar en una sensación de calor bastante dolorosa.
Ребята, я хочу дать вам шанс отозваться сегодня.
Chicos, quiero darles la oportunidad de responder esta noche.
Но об одной вы могли бы отозваться хорошо, однако явно этого избегаете.
Pero hablaría bien de uno, algo que claramente está omitiendo hacer.
Я должна была отозваться.
Tenía que reaccionar.
Всем машинам в районе отозваться.
Todas las unidades en la zona por favor, respondan.
Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться.
Mientras tanto, la madre de Lynda ha instado a testigos a manifestarse.
Дюк уже должен был отозваться.
Deberíamos haber oído de Duke ya.

Возможно, вы искали...