policía испанский

полиция

Значение policía значение

Что в испанском языке означает policía?

policía

Fuerza de seguridad encargada de imponer el orden en el interior de un Estado, de la investigación de los delitos y la persecución y captura de los imputados de los mismos.

policía

Cada uno de los integrantes de esta fuerza.

Перевод policía перевод

Как перевести с испанского policía?

Примеры policía примеры

Как в испанском употребляется policía?

Простые фразы

Al ver al policía, huyó.
Увидев полицию, он убежал.
La policía arrestó al sospechoso ayer.
Вчера полиция арестовала подозреваемого.
La policía está tratando de investigar el crimen.
Полиция пытается расследовать преступление.
El policía culpó al taxista por el accidente.
Полицейский обвинил таксиста в аварии.
El policía cogió al ladrón del brazo.
Полицейский поймал вора за руку.
La policía está investigando el asunto.
Полиция расследует дело.
No sabiendo qué hacer, llamamos por teléfono a la policía.
Не зная, что делать, мы позвонили в полицию.
La policía está investigando el asesinato.
Полиция расследует убийство.
La policía se interesó en el asunto.
Полиция заинтересовалась делом.
La policía quería evitar un derramamiento de sangre.
Полиция хотела избежать кровопролития.
Después de una corta persecución, la policía lo atrapó.
После недолгой погони полиция поймала его.
El policía sospechaba que el hombre era culpable.
Полицейский подозревал, что этот мужчина был виновен.
El policía estaba borracho.
Полицейский был пьян.
Poco después del accidente, llegó la policía.
Вскоре после происшествия приехала полиция.

Субтитры из фильмов

La policía dice que tienen a un sospechoso.
В полиции говорят, что есть подозреваемый.
Encontré su cuerpo, llamé a la policía y la reporté como desaparecida.
Я нашёл её труп, позвонил в полицию. И заявил о пропаже человека.
Muchos de los cabecillas revolucionarios clandestinos, habían sido reclutados como espías por la policía secreta zarista.
Не раз главы революционного подполья вербовались царской тайной полицией в качестве шпионов.
Poco a poco, fue acordándose: Era Pepita, una prostituta, y uno de las agentes más eficaces de la policía secreta.
Пепита, проститутка и одна из самых активных женщин-агентов тайной полиции.
Pero el jefe de la policía secreta sabía bien que aquello no apagaría la tormenta revolucionaria.
Чтобы обсудить ситуацию, он позвал прекрасную Пепиту.
Voy a llamar a la policía.
Я должен вызвать полицию!
Tengo una carta de presentación del Jefe de Policía de Tokio.
У меня письмо от комиссара полиции.
Este nivel no es tan peligroso. pero dependiendo de la ubicación. hay áreas en donde la policía tiene poca autoridad. - así que tengan cuidado.
Этот уровень еще не так опасен но в зависимости от местоположения есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
Invocaremos el derecho al mando. y el presidente Boon dirigirá las fuerzas armadas y la policía.
Мы отберем у него право командования и подчиним армию президенту Буну.
Este es un caso para la policía.
Этим должна заниматься полиция.
Voy donde la policía.
Я пойду в полицию.
LA POLICÍA DA CAZA A LOS ATRACADORES DEL AUDAZ ROBO DE LA SEMANA PASADA La policía estrecha el cerco a los pistoleros que reventaron el banco.
Вооруженная банда, взорвавшая сейф в центральном банке.
LA POLICÍA DA CAZA A LOS ATRACADORES DEL AUDAZ ROBO DE LA SEMANA PASADA La policía estrecha el cerco a los pistoleros que reventaron el banco.
Вооруженная банда, взорвавшая сейф в центральном банке.
La Policía trabaja para resolver el misterio.
Полиция продолжает работать над этим делом.

Из журналистики

Avisado por una llamada telefónica, un policía llegó rápidamente al lugar.
Поднятый по тревоге телефонным звонком, на место происшествия быстро прибыл полицейский.
El hombre se negó, y el policía le exigió que se identificara.
Мужчина отказался. Тогда от него потребовали назвать себя.
El hombre, todavía negándose a salir de la casa, dijo que era un profesor de Harvard, mostró su identificación y advirtió al policía que no se metiera con él.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
Dijo algo sobre cómo en Estados Unidos se discrimina a la gente de color, y exigió al policía, que era blanco, su nombre e identificación.
Он сказал что-то о том, как в Америке выделяют черных мужчин, и попросил полицейского, который был белым, показать его служебное удостоверение.
El policía, junto a varios colegas, arrestó al profesor por causar desórdenes.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Lo inusual aquí no es la severidad del policía.
Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
La mayoría de la gente en Estados Unidos sabe que, si uno le responde a la policía, rápidamente se meterá en problemas.
Большинство людей в США знает, что если пререкаться с полицией, то они очень быстро разозлятся.
El hecho de que el hombre fuera negro puede o no haber hecho que el policía fuera a por las esposas más rápido de lo normal.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Como hombre de la localidad cuyos hermanos también trabajan en la policía, fanático de los deportes y entrenador aficionado de basquetbol, simplemente no se mueve en los mismos círculos sociales que Gates.
Увы, сержант Кроули никогда не слышал о профессоре Гейтсе.
Sólo nervios muy a flor de piel e hipersensibilidad ante sutiles indicios de falta de respeto, por parte tanto del profesor como del policía.
Тот факт, что это произошло с профессором в Кембридже, заставляет каждого притихнуть и прислушаться.
El momento que escogió Sharon pudo haber estado determinado por sus problemas con las investigaciones de la policía sobre corrupción.
Возможно, выбор времени для начала действий в этом направлении определили проблемы Шарона с полицейским расследованием по подозрениям в коррупции.
Esta inconcebible maniobra quedó al descubierto sólo después de la muerte de Abacha, con la seguidilla de confesiones posteriores por parte de los agentes de policía que en realidad cometieron el crimen.
Эта вопиющая фальсификация была полностью разоблачена только после смерти Абача и последовавшей за ней волны признаний со стороны полицейских агентов, которые и совершили это преступление.
Cuando la policía allanaba un lugar, salían a la luz ejemplares provenientes de otros depósitos seguros, que eran vendidas en las calles por arriesgados jóvenes que entraban y salían velozmente del tráfico, ofreciendo el contrabando subversivo.
Когда полиция проводила рейд в одном месте, копии изданий появлялись из других безопасных точек и продавались на улицах молодыми камикадзе, мелькавшими между автомобилями, предлагая подрывную контрабанду.
En 1950, Kundera, entonces un comunista de veinte años de edad, denunció, según dicen, ante la policía criminal como espía occidental a un hombre desconocido para él, amigo de la novia de un amigo suyo.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.

Возможно, вы искали...