мусор русский

Перевод мусор по-испански

Как перевести на испанский мусор?

Примеры мусор по-испански в примерах

Как перевести на испанский мусор?

Простые фразы

Одни картины - искусство, другие - мусор.
Unos cuadros son arte, otros son basura.
Такой мусор может быть легко переработан и использован повторно.
Este tipo de basura puede ser fácilmente reaprovechada.
Сожги этот мусор.
Quema esta basura.
Мусор плохо пахнет, лучше его выкинуть.
La basura huele mal, es mejor tirarla.
Мусор скапливается на улицах.
La basura se acumula en las calles.
По телевизору один мусор идёт.
En la tele solo echan basura.
Этот мусор ужасно воняет.
La basura huele bien gacho.
Это мусор.
Eso es basura.
Подбирать мусор за другими несправедливо, но ради матери-природы надо пойти на небольшую жертву.
No es justo tener que recoger la basura de los demás, pero para la madre naturaleza, hay que sacrificarse un poco.
Вынеси мусор.
Saca la basura.
Убери отсюда этот мусор.
Quita de aquí esta basura.
В понедельник вывозят мусор.
El lunes se recoge la basura.
Там нельзя оставлять мусор.
No se puede dejar la basura ahí.
Моя очередь выносить мусор.
Me toca sacar la basura.

Субтитры из фильмов

Мы для них как мусор!
Nos tratan como su basura!
Их вьыбросят, как мусор.
Los habrían tratado como desperdicios orgánicos.
Я хочу вернуть свои деньги обратно, которые выбросил на весь этот мусор.
Quiero recuperar el dinero que he gastado en esta pocilga.
Только кучу бумаг и всякий мусор.
Sólo papeles y trastos viejos.
Наверно, где-то мусор горит.
Alguien debe estar quemando basura.
Мне нужно вынести эти цветы в утренний мусор.
Tengo que sacar estas flores con la basura de la mañana.
И мне разгребать этот мусор.
Este pleito es mío y yo lo arreglaré.
Но это можно отработать - выносить мусор, убирать территорию и так далее.
Pueden pagarlo con trabajo: acarreando basura, manteniendo el lugar limpio, cosas por el estilo.
Даже специальная дыра, чтобы выбрасывать мусор.
Un cubo de basura.
Поручите Винсенту вынести весь этот мусор.
Dígale a Vincent que limpie esta basura.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда.
Eh, espera, arregla eso en otro lado y saca todos estos trastos de aquí.
По крайней мере, я не сижу в церкви, плетя всякий мусор.
Al menos no pierdo el tiempo diciendo tonterías en la iglesia.
Если ему нравится подбирать всякий мусор.
Si él quiere salir con gente de esa calaña.
Вероятно, шкаф горничной,. мусор, швабры, капающая из крана вода.
Seguramente la despensa del servicio. escoba, fregona, cubo.

Из журналистики

Брокеры с Уолл-стрита, когда сбрасывали акции, зная, что эти акции вскоре превратятся в мусор, использовали ту самую иррациональность, которую раскрыли Канеман и Смит.
Los agentes de Wall Street que pusieron a la venta acciones que sabían que no iban a valer nada explotaron la irracionalidad que Kahneman y Smith han expuesto.
Системы водоснабжения и канализации не работают, на улицах скапливается мусор.
Los sistemas de agua y saneamiento funcionan cada vez peor y los desperdicios se acumulan en las calles.
Мирные демонстранты в Гонконге, со своими зонтами и пакетами для мусора, не разрешат, чтобы их вымели с улиц, как мусор, или чтобы их запугали и подчинили слезоточивым газом и перцовыми аэрозолями.
Los manifestantes pacíficos de Hong Kong, con sus paraguas y bolsas de recogida de la basura, no se dejarán barrer de la calles como basura ni someter mediante gases lacrimógenos y gas pimienta.
Частные компании убирали бытовой мусор более надежно и эффективно, чем государственная служба это делала до того.
Las compañías privadas recolectaban la basura de los hogares de forma más confiable y eficiente que el servicio público en el pasado.
Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
La infraestructura de Haití era precaria antes del terremoto (lo que explica los impresionantes índices de mortalidad) y la mayor parte hoy no es más que escombros.
Чем больше мы на всех парах устремляемся в будущее, тем больше мы объединяем данные и информационный мусор прошлого и помещаем их безвозвратно в настоящее.
Mientras más avanzamos a toda velocidad hacia el futuro, más amalgamamos los datos y desperdicios del pasado y los traemos irrevocablemente al presente.
А за оградами этих комплексов находятся открытые сточные канавы, неубранный мусор и до крайности запущенные дороги.
Sin embargo, fuera de estas instalaciones hay drenajes abiertos, basura sin recolectar y calles en pésimo estado.
Протестующие убирают за собой мусор.
Los manifestantes deben limpiar los lugares que ocupan.

Возможно, вы искали...