premio испанский

приз, награда

Значение premio значение

Что в испанском языке означает premio?

premio

Retribución honorífica que se concede a uno por sus méritos En particular, premio1 que se otorga a los vencedores en una competición Por analogía, bien que se sortea entre los participantes en una rifa o concurso Adicional que se añade a una retribución como incentivo Economía.| Aumento del valor de una cotización a plazo Economía.| Diferencia positiva entre el valor real de un activo financiero y su valor nominal

Перевод premio перевод

Как перевести с испанского premio?

Примеры premio примеры

Как в испанском употребляется premio?

Простые фразы

Diez equipos compitieron por conseguir el premio.
Десять команд соревновались за приз.
Por ganar la competición recibió un premio.
Его наградили за победу в соревновании.
Mi sueño es ganar un premio Nobel.
Моя мечта - получить Нобелевскую премию.
Cada uno de ellos recibió un premio.
Каждый из них получил награду.
Cada uno de ellos recibió un premio.
Каждый из них получил приз.
No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.
Я не выиграл, но, по крайней мере, я получил утешительный приз.
Logré ganar el primer premio.
Мне удалось выиграть первый приз.
He ganado el primer premio.
Я выиграл первый приз!
El descubrimiento le valió el Premio Nobel de Física.
Открытие принесло ему Нобелевскую премию по физике.
Albert Einstein recibió el Premio Nobel en 1921.
Альберт Эйнштейн получил Нобелевскую премию в 1921 году.
El premio será un viaje a la capital argentina.
Наградой станет поездка в столицу Аргентины.
El premio será un viaje a la capital argentina.
Призом станет поездка в столицу Аргентины.
Ella tiene una buena oportunidad de ganar el premio.
У неё есть хороший шанс выиграть приз.
En 1979, la Madre Teresa recibió el premio Nobel de la paz.
В 1979 году Мать Тереза получила Нобелевскую премию мира.

Субтитры из фильмов

Todo el mundo gana un premio una vez en la vida. de algún modo.
Каждый выигрывает свой главный в жизни приз.. рано или поздно.
Y el premio.
А награда.
Primer premio en Calgary, igual que en Chicago.
Они заняли первое место в Калгари, и в Чикаго.
Supone un gran placer para mí entregarte este maravilloso premio. un recuerdo del tío George y sus alegres muchachos.
Мне огромное удовольствие доставляет вручить вам этот великолепный приз, подарок от дяди Джорджа и его веселых, веселых мужиков.
Ganó este premio de danza hoy.
Сегодня она выиграла в танце вот этот приз.
Dardos. Lance un dardo y gane un premio.
Бросайте дротики и выигрывайте чудесные призы.
Busque su número ganador y gane un valioso premio.
Выбирайте выигрышные номера и выиграйте приз для своей дамы.
El premio será una flecha de oro.
Назначим приз, скажем, золотую стрелу.
Y de la graciosa mano de Lady Marian Fitzwalter, recibiréis el premio.
Вы получите награду из рук прекрасной леди Марианны Фитцуолтер.
Yo. Vuestro premio, señor arquero.
Вот ваш приз, сэр стрелок.
Mira que llevarnos el primer premio.
Только представь: выиграть первый приз.
Tendrás un premio.
Вы получаете бонус.
Furioso está inscrito en Ia prueba y saltará el domingo, y volverá a ganar el primer premio.
Фуриозо заявлен на шоу, Фуриозо будет прыгать в воскресенье, И опять завоюет главный приз.
Es el premio por portarse bien. Unos reciben fruta, yo, joyas.
Вот что получают хорошие мальчики - брильянты!

Из журналистики

Por su valentía y claridad de pensamiento sobre el futuro de China, Liu merece el premio Nobel de la Paz de 2010.
За свою честность и доходчивость изложения мыслей по поводу будущего Китая Лю заслуживает Нобелевской премии мира 2010 года.
Dos son las razones por las que creemos que Liu sería digno de recibir ese prestigioso premio.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды.
La segunda razón por la que Liu merece el premio Nobel de la Paz está emparentada con la intención original de Alfred Nobel para el premio.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
La segunda razón por la que Liu merece el premio Nobel de la Paz está emparentada con la intención original de Alfred Nobel para el premio.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды.
Por esas dos razones primordiales creemos que Liu sería merecedor del premio Nobel de la Paz de 2010.
Главным образом, именно по этим двум причинам мы считаем, что Лю был бы достойным получателем Нобелевской премии мира 2010 года.
En 2006, el autor alemán Günter Grass, ganador del premio Nobel, reveló que, sesenta años antes, siendo un adolescente, fue miembro de las Waffen-SS.
В 2006г. лауреат Нобелевской премии, немецкий писатель Гюнтер Грасс признал тот факт, что 60 лет назад он, подросток, был членом войск СС.
En la actualidad, gran parte del debate sobre modelos de crecimiento económico se basa en el trabajo del premio Nobel Robert Solow.
Большинство дискуссий по поводу моделей роста сегодня основываются на трудах лауреата Нобелевской премии Роберта Солоу.
El que las Naciones Unidas y su Secretario General, Kofi Annan, hayan obtenido el Premio Nóbel de la Paz es motivo de verdadera celebración en todas partes.
Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
El premio Nobel de la Paz de este año recompensa a los miles de científicos del Panel de Cambio Climático de las Naciones Unidas (el IPCC).
Нобелевская премия мира этого года отдает должное тысячам ученых из работающей под эгидой ООН Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК).
El IPCC ha declarado magnánimamente que habría sido feliz si Gore hubiera recibido él solo el premio Nobel.
МГЭИК великодушно объявил, что он был бы счастлив, если бы только Гор получил Нобелевскую премию.
El hecho de que nos concentremos obsesivamente en eso -en detrimento de otros desafíos planetarios- sólo se verá acentuado por la atención generada por el premio Nobel de la Paz de Gore.
Наше пристальное внимание этой проблеме - в ущерб другим проблемам планетарного масштаба - будет только увеличено в результате того внимания, которое обратит на это Нобелевская премия мира Гора.
El premio Nobel de economía William Vickrey argumentaba incansablemente a favor del financiamiento privado de las carreteras con peaje.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
El premio es un nivel de vida más elevado para el sufrido pueblo de Rusia y una recuperación de prestigio internacional del país.
Вместо этого Путин позволил руководству Газпрома заблокировать предложения своего собственного правительства о сильно запоздалом развязывании цен компании.
Pese a la incertidumbre sobre las intenciones de Putin, ese premio no es inalcanzable.
Путин стремится к экономическому преобразованию России, подобному по своей природе, если не по уровню, процветанию Китая.

Возможно, вы искали...