prevención испанский

предупреждение, предубеждение, предотвращение

Значение prevención значение

Что в испанском языке означает prevención?

prevención

Acción o efecto de prevenir. Disposición para impedir un peligro o efectuar una cosa. Opinión desfavorable que se tiene de una persona o cosa. Sitio de policía donde se pone de manera preventiva a las personas que han cometido algún delito, falta o infracción.

Перевод prevención перевод

Как перевести с испанского prevención?

Примеры prevención примеры

Как в испанском употребляется prevención?

Простые фразы

El preservativo es un medio eficaz de prevención del HIV y de muchas otras enfermedades.
Презерватив - надёжное средство для защиты от ВИЧ и многих других заболеваний.

Субтитры из фильмов

A mí me parece que este asunto es de su competencia de prevención, de tutela de los intereses de la propia señora Girard.
Мне кажется, что развеять сомнения и предотвратить установления опеки, это в интересах самой синьоры Хирард.
Es la Semana de la Prevención del Delito. - Lleve a un Ladrón a Cenar.
Сейчас декада профилактики грабежей, её девиз - накорми налетчика.
Fue llamado Un Acto para la Prevención. de Fraudes y Perjurios.
Он был назван Закон о Предупреждении. Обмана и Лжесвидетельствования.
Es solo una medida de prevención.
Нет-нет, забрать в качестве предупреждения.
Periodistas no, pero hay cámaras. Están haciendo un reportaje sobre la prevención de riesgos laborales.
Журналистов нет, а есть киношники, но они снимают фильм о технике безопасности.
La prevención criminal es una dudosa justificación para la severidad de ciertas sentencias.
Превентивные меры. Это сомнительное обоснование суровости наказания.
Estás retenido por la ley de Prevención del Terrorismo.
Тебя задержали в соответствии с актом о предотвращении терроризма.
Van a ser todos retenidos por la Ley de Prevención del Terrorismo.
Вы все арестованы в соответствии с Актом о предотвращении терроризма.
Inspector, esas personas fueron detenidas dos días. después de que la Ley de Prevención Del Terrorismo fuese aprobada.
Инспектор, эти люди были арестованы спустя два дня после принятия. Акта о предотвращении терроризма.
No te está ofreciendo plan prevención dental.
Выгодную работу предлагают не ему.
Prevención Electrónica de Intrusión.
Сработала защита от слежения.
Tengo curiosidad por saber más de sus métodos de prevención de crímenes.
Мне любопытно знать больше о ваших методах предупреждения преступности.
Nos quedo como guante la categoría de prevención riesgosa.
Это идеально подпадает под категорию Предотвращения Риска.
Educación y rehabilitación, prevención-- Eso no es significativo para estos reporteros.
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.

Из журналистики

El problema es que la mayor parte de África es demasiado pobre como para aplicar los métodos de prevención (mallas para las camas) y tratamientos (medicinas antimalaria) que podrían salvar millones de vidas infantiles cada año.
Но Африка слишком бедна, чтобы позволить себе средства профилактики (надкроватные сетки) и лечения (антималярийные средства), которые могли бы спасать миллионы детей ежегодно.
La prevención como un marco para la cooperación internacional es una segunda oportunidad.
Предупреждение, как структура для международного сотрудничества, является второй возможностью.
Es cierto que la prevención se justifica plenamente ante terroristas sin Estado que tienen ese tipo de armas.
Надо отметить, что упреждение полностью оправдано, если его применять в отношении отдельных террористов, имеющих такое оружие.
Pero la reacción ya no es suficiente; la tarea más urgente de hoy es la prevención de las crisis, el conflicto armado y la guerra, lo cual puede exigir que la primera respuesta se haga mediante otros medios que no sean militares.
Но реагирования уже не достаточно: сегодняшняя важнейшая задача заключается в предотвращении кризисов, вооружённых конфликтов и войн, что может потребовать использования другого способа первичного реагирования, нежели военные действия.
Aunque las fuerzas policiales europeas ponen la prevención como una de las principales prioridades de sus planes, Francia ha escogido tratarla como un objetivo marginal.
В то время как европейские полицейские силы ставят превенцию на первое место среди своих целей и задач, Франция предпочла отвести ей второстепенную роль.
Al estar menos preocupados con la prevención de las suspensiones de pagos, podemos hacer que haya una relación más congruente entre el riesgo y la recompensa.
Проявляя меньше беспокойства по поводу предотвращения дефолта, мы могли бы добиться большего соответствия между риском и компенсацией.
La mayor parte de Europa, por ejemplo, necesita mejorar la prevención del crímen y realizar un esfuerzo serio para acabar con la inmigración ilegal.
Для большей части Европы, например, действительно необходимы более эффективная борьба с преступностью и серьезные усилия по преследованию и предотвращению незаконной иммиграции.
Se debe buscar la respuesta en el ámbito de la prevención.
Ответ следует искать в области профилактики.
Si queremos abolir el patíbulo, debemos luchar también por la prevención del crimen y contra la inhumanidad de muchas cárceles.
Если мы намерены отменить виселицу, то должны бороться и за предотвращение совершений преступлений, а так же против жестокости во многих тюрьмах.
De hecho, ahora las pruebas de que la contemplación de la televisión es un hábito peligroso han alcanzado tales proporciones, que resulta asombroso que no se hayan aprobado advertencias más severas y una prevención más eficaz.
Действительно, на сегодняшний день имеется столько доказательств того, что смотреть телевизор вредно, что отсутствие соответствующих предупреждений и эффективной профилактики вызывает удивление.
El FMI se centra en la prevención de las crisis, y en la década pasada estimuló una mayor transparencia y sistemas financieros más sólidos.
МВФ направляет основные усилия на предотвращение кризисов и в последние десять лет активно поощряет большую прозрачность и усиление финансовых систем.
Y los tratamientos contra el cáncer son muy costosos, incluso para los países de ingresos altos, de modo que está claro que la prevención es mucho más eficiente.
И, учитывая, что даже страны с высоким уровнем дохода борются покрывать расходы на лечение рака, очевидно, что профилактика - это гораздо более эффективный вариант.
Por desgracia, el estudio también determinó que de los 33 países donde la vacuna contra el VPH podría lograr la mayor prevención, 26 todavía no la introdujeron.
К сожалению, исследование также показало, что из 33 стран, где вакцинация против ВПЧ имела бы наибольший эффект на предотвращении рака, 26 еще не ввели вакцину.
Mueren a consecuencia de enfermedades como sarampión, diarrea y paludismo, cuyo tratamiento o prevención son fáciles y baratos.
Мы можем огорчиться из-за уменьшения уровня богатства, к которому мы привыкли, но большинство людей в развитых странах все еще, по историческим стандартам, необычайно богаты.

Возможно, вы искали...