доложить русский

Перевод доложить по-испански

Как перевести на испанский доложить?

доложить русский » испанский

informar referir reportar proclamar enseñar comunicar avisar anunciar advertir

Примеры доложить по-испански в примерах

Как перевести на испанский доложить?

Субтитры из фильмов

Лафтон убит, и я должен доложить, почему.
Ahora que mataron a Laughton. reportaré por qué lo mataron.
Имею честь доложить, что я вновь дома.
De vuelta al hogar.
И вы должны доложить в полицию о своей сестре.
Acuda a la policía por lo de su hermana.
Вы сможете доложить руководству о враге и спасти жизнь очень важному человеку.
Y ahora podrá informar a sus superiores sobre un enemigo y salvar la vida de un hombre muy importante.
Лучше бы сделать всё как положено. Доложить об этом.
Sigue el procedimiento, haz el reporte.
Я подумал, что обязан вам доложить, сэр.
Pensé que debería informarle, señor.
Я получил от одного моего пассажира очень ценную информацию. которую надо немедленно доложить полковнику Крайтону.
Y tomé de uno de mis pasajeros una comunicación muy valiosa. que debe llegar al coronel Creighton urgentemente.
Планета Земля может ещё раз обернуться вокруг своей оси, после чего ты должен либо доложить об успехе, либо я обвиню тебя в несостоятельности.
La Tierra puede dar una vuelta más. Debes cumplir. o te condenaré por haber fracasado.
По регламенту вы должны были бы доложить о своём визите!
Comandante Degan. Aquí es costumbre anunciar las visitas de los subordinados.
Мы должны уже доложить старику.
Vayamos a informar al Viejo.
Почему без подковы? - Имею честь доложить, пан поручик, не выдали. Я докладывал пану.
Vine hoy de Varsovia, hace tiempo que no paso por Vloclavek.
Осмелюсь доложить, г-н Эгерман, вы меня весьма впечатлили.
Me impresiona, Sr. Egerman.
Разрешите доложить, сэр.
Si me permite, señor.
Вы можете доложить, если хотите, что я ухожу из дома позже разрешённого времени. Или Вы можете дать мне разрешение. Могу я получить разрешение?
Puede denunciarme si quiere por salir fuera de horas o puede darme permiso.

Из журналистики

Главный конструктор Сергей Королев должен был позвонить со стартовой площадки полигона Тюратам (впоследствии переименованного в космодром Байконур) в Казахстане и доложить о запуске первого в мире искусственного спутника.
Se esperaba que el jefe de diseño Sergei Korolev llamara desde la pista del lanzamiento de Tyuratam (más adelante rebautizada Cosmódromo Baikonur), en Kazajstán, para informar sobre el lanzamiento del primer satélite del mundo fabricado por el hombre.

Возможно, вы искали...