rehuir испанский

избежать, избегнуть, избегать

Значение rehuir значение

Что в испанском языке означает rehuir?

rehuir

Alejar, quitar algo por temor o recelo. Esquivar, evitar.

rehuir

Huir del cazador el ciervo, u otra presa, por el camino que traía.

Перевод rehuir перевод

Как перевести с испанского rehuir?

rehuir испанский » русский

избежать избегнуть избегать сторониться

Примеры rehuir примеры

Как в испанском употребляется rehuir?

Субтитры из фильмов

Podemos negar nuestra herencia y nuestra historia. mas no rehuir a la responsabilidad por los resultados.
Можно отречься от нашего наследия, от нашей истории, но нельзя избежать ответственности за последствия этого.
Y generalmente son los primeros en rehuir presentarse como voluntarios.
И они же обычно первыми делают большой шаг в сторону при наборе добровольцев.
Rehuir de la reclusión Taoísta y soñar con el éxito Confuciano. es desperdiciar un sueño.
Презреть даосское уединение и мечтать о конфуцианском успехе - переливать из пустого в порожнее.
Compruebe Alrededor de la espalda.Le necesito para rehuir.
Проверь дом сзади. Ты мне здесь не нужен.
No rehuir de la tarea.
Не уклоняйся от выполнения задачи.
Mi padre ha hecho carrera en rehuir responsabilidades.
Мой отец сделал карьеру в безответственности.
No puedes rehuir de problemas con personas a las que quieres.
Нельзя отнекиваться и избегать проблем с тем, кого любишь?
Así que, como ven, es una trayectoria peligrosa rehuir del lenguaje del cuerpo.
Это опасный путь - избегать языка тела.
Yo no rehuir el la química que tiene con Adam porque eso es un parte muy importante de una relación.
Я бы не стала стесняться химии, которая есть между тобой и Адамом, потому что это важная часть отношений.
Una cosa es rehuir de las controversias.
Одно дело уклоняться от полемики.
O puedes optar por rehuir de la luz de Dios.
Или ты можешь уклонятся от Света Божьего.
Rehuir a las responsabilidades acarrea una pequeña esperanza de salvación.
Ничтожная ответственность несёт малую надежду на спасение.

Из журналистики

Al fin y al cabo, los gobiernos miembros seguirían eligiendo a los candidatos y en un proceso esencialmente político no se puede rehuir la política.
В конце концов, отбирать кандидатов все равно будут правительства соответствующих стран, и в этом процессе, по сути своей политическом, избежать политики никак не удастся.
Los mercados y los bancos tienden a rehuir la incertidumbre, razón por la cual la economía rusa irá quedando cada vez más al margen del comercio y las inversiones internacionales, condenada a un futuro de lento o nulo crecimiento.
Рынки и банки наказывают неопределенность, поэтому экономика России будет постепенно отсекаться от международной торговли и инвестиций и будет обречена на медленный рост либо его отсутствие.
Se trata de una responsabilidad que no podemos rehuir.
И этой ответственности нам не избежать.
Cosa igualmente importante, Israel habrá de afrontar la realidad de la desesperación palestina, que la relación excepcional con los Estados Unidos le ha permitido oscurecer y rehuir durante demasiado tiempo.
Столь же важно и то, что Израиль будет вынужден признать реальность отчаянного положения палестинцев, которую уникальные отношения с Америкой позволяли ему не замечать и избегать в течение слишком долгого времени.
Y Putin no puede rehuir su responsabilidad.
И Путин не может избежать ответственности.
Así, pues, más vale rehuir los atajos analíticos, por tentadores que sean, en esta fase temprana.
Таким образом, какими бы заманчивыми они ни были, на этом раннем этапе лучше воздерживаться от аналитических ярлыков.

Возможно, вы искали...