requerido испанский

потребный, нужный, необходимый

Значение requerido значение

Что в испанском языке означает requerido?

requerido

Se dice de lo que se requiere.

Перевод requerido перевод

Как перевести с испанского requerido?

requerido испанский » русский

потребный нужный необходимый

Примеры requerido примеры

Как в испанском употребляется requerido?

Простые фразы

Si tuviera el dinero requerido, la invitaría a un viaje por el mundo.
Если бы у меня были требуемые деньги, я бы пригласил её совершить кругосветное путешествие.
Hizo más de lo requerido.
Он сделал больше, чем требовалось.
El ayuntamiento ha requerido el pago de la multa.
Городской совет потребовал уплаты штрафа.

Субтитры из фильмов

Un australiano requerido por todos.
Тот австралиец, с которым все так носятся.
Que, requerido por Dorset, Buckingham y el galés, se dirige a Inglaterra para reclamar. la corona.
Что с Дорсетом и Бекингемом вместе Идёт сюда он требовать. корону.
El Dr Boden es requerido por la N.A.S.A.
Д-ра Бодена хотят видеть в Национальной Аэронавтике и Космическом Управлении.
Han requerido sus servicios en este asunto, cumpliendo con las leyes de la ciudad de Millennius, cualquier persona puede hablar en nombre de otra.
Вы предложили свои услуги в сфере, которая регулируется законами города Миллениус. Любое лицо может выступать от имени другого лица.
EL DOCTOR WHO ES REQUERIDO.
Доктор вотктотребуется.
EL DOCTOR WHO ES REQUERIDO.
Доктор вот кто требуется.
EL DOCTOR WHO ES REQUERIDO.
Доктор требуется.
Para retirar el resto. también habríamos requerido de su firma.
У вас 150 тысяч. Чтобы закрыть счет, нужна ваша подпись.
Punto de dirección requerido inmediatamente.
Указать направление, требуется незамедлительно!
En estos últimos días, problemas dentro y fuera del ámbito político en estos críticos momentos han requerido inmediatamente al Sr. Sato para informar a las autoridades en Tokyo.
В последние дни внутренние и внешнеполические проблемы в этот очень критический момент потребовали немедленного присутствия г-на Сато в штаб-квартире в Токио.
Requerido por dos policías, me vi involucrado en una furiosa discusión que empezó en una posada.
Мне пришлось по просьбе хозяина гостиницы вмешаться в его ссору с постояльцем, который занимал комнату соседнюю с моей.
Se habría requerido que factores sociales de la época hubieran sido distintos incluso la idea de que la esclavitud era natural y correcta.
Это потребовало бы существенно иного расклада социальных сил в то время, включая господствовавшее убеждение в том, что рабство естественно и справедливо.
Os habéis aflojado el vestido como había requerido.
Мадам, я рад, что вы расстегнули платье, как я просил.
Su población ya ha caído por debajo. del valor crítico requerido para garantizar el crecimiento de la población,. y continúan perdiendo nuevas vidas de forma regular.
Ваш народ уже опустился ниже критической отметки гарантированного развития, и вы регулярно теряете новые жизни!

Из журналистики

La metáfora de la guerra tiene la singular ventaja de que evoca clara e intensamente el contraataque requerido.
Метафора войны имеет то уникальное преимущество, что она ясно и убедительно говорит об интенсивности необходимой контратаки.
En Europa occidental y los Estados Unidos, por ejemplo, la aceptación cultural de la igualdad social y económica entre hombres y mujeres ha requerido un largo proceso de luchas políticas y de evolución de las normas sociales.
К примеру, в Западной Европе и США процесс принятия на уровне культуры социального и экономического равенства мужчин и женщин потребовал длительной политической борьбы и развития соответствующих социальных норм.
Las tecnologías estratégicas que repetidamente han transformado la economía de mercado -desde los ferrocarriles hasta Internet- han requerido la construcción de redes cuyo valor de uso no se podía conocer cuando se instalaron por primera vez.
Стратегические технологии, которые неоднократно трансформировали рыночную экономику - от железных дорог до Интернета - требуют строительства сетей, чья польза не может быть определена в момент их разворачивания.
Ese proceso habría requerido referéndums populares y, por tanto, habría entrañado el riesgo de que el voto no coincidiera con los deseos de los eurócratas.
Этот процесс должен был проходить с организацией референдума - и, таким образом, существовал риск того, что голосование может пойти не тем путем, который необходим для еврократов.
El control efectivo de las corporaciones debe ser requerido por la ley y las leyes deben fortalecerse.
Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие.
Por fortuna, se están formulando resultados mensurables también para la migración, como los que han requerido hasta ahora los objetivos de desarrollo del Milenio.
К счастью, для миграции уже разрабатываются измеряемые результаты того типа, который требовали до сих пор ЦРТ.
Aún no se ha gastado el componente de infraestructuras por culpa de los largos lapsos que ha requerido la conversión del plan de estímulo de los EE.UU. en verdaderos proyectos de construcción.
Инфраструктурный компонент еще не был потрачен в виду сильной задержки превращения стимулирующих пакетов США в реальные строительные проекты.

Возможно, вы искали...