resignarse испанский

смириться, покоряться, покориться

Значение resignarse значение

Что в испанском языке означает resignarse?

resignarse

Aceptar una situación adversa sin luchar contra ella.

Перевод resignarse перевод

Как перевести с испанского resignarse?

Примеры resignarse примеры

Как в испанском употребляется resignarse?

Субтитры из фильмов

Si ahorcasen al mío, le pondría un cirio a San Antonio. Hay que resignarse. No ahorcarán a cualquiera.
Если бы они схватили моего мужа, я бы поставила свечку Святому Антонио.
Es difícil resignarse.
Потому что так и есть.
Hay que resignarse, tía.
Где ты достал его?
Hay que resignarse a la tristeza.
Вы должны смириться с этим.
Pero es mejor que limitarse a resignarse.
Но это лучше, чем просто смириться со всем этим.
Hay que resignarse.
Наше дело - отстраниться.
Lo miró y no podía más que resignarse resignarse a los impulsos de su corazón.
Она смотрела на него и все что она могла сделать. было подчиниться зову своего сердца.
Lo miró y no podía más que resignarse resignarse a los impulsos de su corazón.
Она смотрела на него и все что она могла сделать. было подчиниться зову своего сердца.
Una mujer de mi edad no puede resignarse.
В моём возрасте женщина не может терять надежду.
A veces hay que resignarse para sobrevivir.
Иногда надо уметь проигрывать.
Y permita que los que están indignados por el alistamiento de Swearengen recuerden que el combate forma camaradas, y que deben resignarse.
И пусть те, кто опасается вербовать Сверенджена, смирятся и помнят, что в бою не выбирают.
No está listo para resignarse.
Он еще не готов смириться с этим.
La lógica es, que cuando la forzamos a una situación adversa, como tirarla a la pileta la rata duda entre intentar escapar y resignarse a su destino.
В общем, логика такая: если крысу силой поместить в неприятную ситуацию т.е. бросить в аквариум то она будет колебаться между попытками выбраться или покориться судьбе.
No puede resignarse, porque no es culpable de nada malo y pienso decírselo a todo el mundo.
Но нельзя же просто сдаться и все это терпеть. Ведь вы же ничего плохого не сделали. А вот я ждать не стану и всем все расскажу.

Из журналистики

La primera es confiar en el poder de disuasión y resignarse a convivir con un Irán que posea un pequeño arsenal nuclear o la capacidad de crearlo con poco preaviso.
Первый - положиться на политику ядерного сдерживания и смириться с тем, что у Ирана будет небольшой ядерный арсенал или возможность его создать в короткий промежуток времени.
Sin embargo, afortunadamente, no hay ninguna necesidad de resignarse.
И все же, к счастью, нет необходимости смириться с ситуацией.
Cuando esas esperanzas quedan defraudadas, resulta difícil resignarse a tener menos de lo que se tuvo en el pasado.
Когда эти ожидания не сбываются, трудно принять меньшее, чем обладал раньше.
Me cuesta imaginar cómo podrán los Estados Unidos y China, principales motores del crecimiento mundial durante dos decenios, dejar de resignarse a una tasa media de crecimiento notablemente inferior a aquella de la que gozaron antes de la crisis.
Я с трудом верю в то, что США и Китай, которые являлись главными двигателями глобального роста в течение двух десятилетий, смогут избежать существенно меньших средних темпов роста, чем были у них до кризиса.
Los europeos post-Estados Unidos deben librarse de su usual deferencia y autocomplacencia hacia los Estados Unidos -o resignarse con la merecida indiferencia estadounidense.
Пост-американские европейцы должны стряхнуть свое привычное почтение и самоуспокоенность в отношении США - или примириться с заслуженным американским безразличием.

Возможно, вы искали...