seco | seta | sera | seña

seca испанский

сушь, сухой, сухое

Значение seca значение

Что в испанском языке означает seca?

seca

Acción de pitar el cigarrillo, generalmente de marihuana.

Перевод seca перевод

Как перевести с испанского seca?

Примеры seca примеры

Как в испанском употребляется seca?

Простые фразы

La camisa está limpia y seca.
Рубашка чистая и сухая.
Tengo la boca seca.
У меня сухо во рту.
Mi camisa aún no está seca.
Моя рубашка ещё не высохла.
La arena seca absorbe el agua.
Сухой песок поглощает воду.
El río se seca.
Река высыхает.
Mi garganta está seca.
У меня в горле пересохло.
En verano el cauce se seca, pero en otoño el río lleva un gran caudal.
Летом русло реки пересыхает, но осенью река становится полноводной.
Tengo una tos seca.
У меня сухой кашель.
La madera no está todavía seca.
Дерево ещё не высохло.
Seca tus lágrimas, mi niño.
Вытри слёзы, дитя моё.
Te voy a llevar al mercado una vez más y venderte como leña seca.
Я снова отвезу тебя на рынок и продам как сухие дрова.
Después de correr bajo la lluvia, no hay nada mejor que una ducha caliente y ponerse ropa seca.
После пробежки под дождём нет ничего лучше, чем принять горячий душ и надеть сухую одежду.

Субтитры из фильмов

Vale, yo lavo, usted seca.
Хорошо. Я буду мыть и вы вытирать.
No está seca.
Оно ещё не высохло.
Esta tierra española es seca y dura y las caras de los que la trabajan son secas y están duras por el sol.
Эта испанская земля суха и тверда, и лица тех, кто ее обрабатывает, высушены и обожжены солнцем.
Niño mío, seca esas lágrimas.
Вытри слезы, малыш.
La ropa seca de los bebés se está secando como pequeñas banderas colgantes, ondeando alegremente, nada fuera de lo normal, saludando a una pequeña nación, una nación de seres diminutos, los niños.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей.
Iría allá y bebería una naranjada, porque mi garganta está seca.
Я бы зашел туда и взял оранжад, потому что у меня пересохло во рту.
Tengo la garganta seca.
Что-то я заболтался.
Oh, Vamos. Seca esas lágrimas.
Перестань плакать.
La pintura está seca.
Краска сухая.
Ya debe estar seca. -.
Она кажется целая., эта киноплёнка.
Al sembrar durante la estación seca, perdí la mitad de la cosecha.
Из-за того, что посев был сделан во время засухи, первая половина урожая полностью погибла.
Una tierra más seca.
Грунт сухой.
Ahí dentro hay ropa seca. La de Turkey.
Будем висеть рядом. с Теки.
Tengo la garganta seca.
У меня в горле пересохло.

Из журналистики

Si se puede administrar el agua a través de la irrigación, esto se podría combinar con policultivos (varias cosechas al año) para producir un cultivo durante la estación seca.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
Una joven madre, Rosalia, que vive en una pequeña choza con siete hijos de diferentes padres, puede parecer una indigente a los ojos occidentales, pero tiene un pequeño negocio de venta de carne seca.
Одна молодая мать, Росалия, которая живет в маленькой хижине с семью детьми от разных отцов, на западный взгляд может казаться нищей, но она держит свой мелкий бизнес по продаже сушеного мяса.
Además, tienen pocas alternativas a producir aceite de palma o leña.Por eso en cada estación seca se quema cada vez más tierra.
Кроме того, для фермеров существует совсем немного альтернатив работе с пальмовым маслом или на лесозаготовках. Поэтому выжигается все больше земель, даже во время сезона засухи.
Manchas de sangre seca se descascaraban del piso.
Пятна застывшей крови, разбросанные по полу.
Sabíamos que la yesca estaba seca, pero no podíamos saber cómo o cuándo exactamente ardería.
Мы знали, что фитиль был сухим, но мы не знали, как или когда он воспламенится.
En California, este invierno ha sido otra estación seca con una grave sequía que ha durado cuatro años, una de las más duras de la historia de esa región.
В Калифорнии, эта зима была очередным сухим сезоном за последние четыре года мучительной засухи, одной из наиболее серьезных в истории региона.
Fátima vive en el occidente de Tanzania cerca del Lago Tangañica y desde hace más de un mes tiene una tos seca.
Фатима, которая живет в западной Танзании около озера Танганьика, уже больше месяца страдает сухим, отрывистым кашлем.
En el medio más inhóspito del mundo, recorrían centenares de kilómetros a pie, sobreviviendo a base de leche de camello y carne seca y con todas sus posesiones atadas al lomo de un camello.
В самых трудных природных условиях они проходили пешком сотни километров, питаясь лишь верблюжьим молоком и вяленым мясом, приторочив все свои пожитки на спину верблюда.
Con un cambio respecto de la ilógica política de importación del pasado, centramos nuestras energías en revitalizar el regadío rural, con lo aumentaron las primeras cosechas de la estación seca.
В переходе от нелогичной политики импорта прошлого мы сосредоточили наши усилия на возрождении сельской ирригации, что дало толчок первому урожаю в сухой сезон.
No se juega imprudentemente con cerillos junto a un montón de madera seca.
Опасно играть со спичками рядом с поленницей сухих дров.

Возможно, вы искали...

secar | seco