sección испанский

отделение

Значение sección значение

Что в испанском языке означает sección?

sección

Acción o efecto de cortar o de seccionar Geometría y Dibujo.| Representación de la imagen visible al practicar una sección1 de una figura sobre un determinado plano Cada una de las partes en que puede cortarse o dividirse un todo En particular, cada uno de los grupos funcionales dentro de una organización En particular, cada una de las partes dedicadas a un tema específico en una publicación periódica Milicia.| Pequeña unidad, de pocas decenas de hombres comandados por un oficial particular, superior al pelotón e inferior a la compañía Milicia.| Conjunto de oficiales generales que, retirados del servicio activo, sirven en alguna capacidad administrativa, asesora o logística Teatro.| Cada una de las partes o actos que conforman una función teatral Teatro.| Cada una de las funciones que se representan el mismo día, en distinto horario

Перевод sección перевод

Как перевести с испанского sección?

Примеры sección примеры

Как в испанском употребляется sección?

Простые фразы

Pedí un asiento en la sección de no fumadores.
Я попросил место в секторе для некурящих.
Encontrarás ese libro en la sección de historia de la biblioteca.
Ты найдёшь эту книгу в историческом отделе библиотеки.
Del periódico, solo leo la sección de deportes.
В газетах я читаю только спортивный раздел.
Siempre leo primero la sección de deportes.
Я всегда читаю спортивную рубрику в первую очередь.
Mi sección favorita del diario es la de deportes.
Мой любимый раздел ежедневной газеты - спортивный.
Tom Jackson es el jefe de nuestra sección.
Том Джексон - начальник нашего отдела.

Субтитры из фильмов

Pero aquí está la sección de cría de ganado ideal.
Но здесь идеальное место для животноводства.
Mire, este es un mapa y un diagrama de toda la sección Cocoanut.
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
Ahora, aquí derecho está la sección residencial.
Прямо здесь, в этой секции.
Terminó el sevicio en los batallones de África. Sin la aquiescencia de sus superiores, que fueron demasiado indulgentes con él, al devolverle a la vida civil, estaría ahora mismo en una sección disciplinaria y no lamentaríamos este desgraciado incidente.
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня.
Abriría una nueva sección.
Я бы открыл новый отдел.
Quedará ideal en la sección femenina.
Это прекрасно подойдёт для страницы для женщин.
Está en el museo Madame Tussaud, y no hay duda sobre su sección.
Он в музее мадам Тюссо - понятно, в каком зале.
Ahora puede volver a su sección.
А теперь, мисс Пэрриш, вы можете вернуться к работе.
Iranoff, vaya a la biblioteca pública. y tráigame la sección de propiedad del Código Civil.
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку. и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Se refiere al Párrafo 59B, Sección 25F del Código Civil.
Вы говорите о гражданском кодексе - глава 25Ф, статья 59Б.
Y él y su guardaespaldas fueron a dormir a la sección de camas.
Потом он и его телохранители отправились в отдел кроватей поспать.
Debo sacarlos de la sección de camas.
Я должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей.
Están en la sección de música.
Они в музыкальном отделе.
Ésa es la sección de música.
Там музыкальный прилавок.

Из журналистики

De hecho, el lector de este texto en línea que no esté de acuerdo conmigo puede explicar por qué en la sección de comentarios que acompaña a este artículo.
Более того, если вы читаете это в Интернете и не согласны со мной, вы можете пояснить свое мнение в разделе отзывов на эту статью.
Por ejemplo, Qasem Suleimani, comandante de la Fuerza Quds, sección del CGRI, apoyó a Qalibaf, pues abrigaba la esperanza de que recibiera el pleno apoyo de Jamenei.
Например, Кассем Солеймани, командующий силами Кодс, подразделением КСИР, одобрил кандидатуру Галибафа, который, как он надеялся, должен был получить полную поддержку Хаменеи.
En última instancia, necesitamos instituciones económicas que de algún modo promuevan medidas creativas concertadas de una gran sección de la población del mundo.
В конечном счете, нам нужны экономические институты, которые как-то будут продвигать совместные креативные действия широкого круга людей в мире.
En realidad, es la sección de la OCDE que supervisa la aplicación de las normas contra el blanqueo de dinero.
На самом же деле, группа является частью Организации экономического развития и сотрудничества (ОЭСР) и следит за выполнением стандартов борьбы с отмыванием денег.
De manera similar, la Sección 1504 de la Ley Dodd-Frank, promulgada en Estados Unidos en 2010, contiene normas sobre transparencia en la industria extractiva.
Кроме того, раздел 1504 закона Додда-Фрэнка 2010 года в США содержит нормы прозрачности для добывающей промышленности.
Es como si la sección de cuerdas de la orquesta decidiera de repente interpretar su propia música, sin atender a las demás.
Это как если струнная группа оркестра вдруг начнет играть собственную музыку, игнорируя остальных.
Lamentablemente, hoy Israel tiene un Primer Ministro con la mentalidad de un comandante de sección militar, que, sin embargo, gusta de presentarse como un Churchill de hoy que lucha contra las fuerzas del mal empeñadas en destruir el Tercer Templo Judío.
К сожалению, у Израиля сегодня премьер-министр с менталитетом командира взвода, который, тем не менее, любит подавать себя как последнего борца эпохи Черчилля с силами зла, которые стремятся уничтожить Третий еврейский храм.
El informe, elaborado por expertos de casi todos los estados miembros de la OEA, se divide en dos partes: una excelente sección analítica y un conciso (y algo exasperante) capítulo dedicado a explorar escenarios futuros.
Доклад был подготовлен экспертами практически из всех государств-членов ОАГ и был разделен на две части: отличный аналитический раздел и краткая и несколько возмутительная глава, посвященная будущим сценариям развития.
Su valor para Massachusetts está ejemplificado en la constitución estatal posterior a la independencia del Commonwealth, ratificada en 1780, que incluye una sección sobre la función y los límites de la universidad.
Его значение в Массачусетсе отображено в конституции штата Содружества после обретения независимости, ратифицированной в 1780 году, которая включает в себя раздел о функции университета и его границах.
Puede que no represente gran cosa en la práctica, pero el lenguaje de esa sección es mucho menos tibio que el de otras.
Есть вероятность того, что этой цели будет невозможно добиться, но эта часть соглашения звучит намного более привлекательно, чем другие разделы.

Возможно, вы искали...