secuestro испанский

похищение, похище́ние

Значение secuestro значение

Что в испанском языке означает secuestro?

secuestro

La acción y efecto de retener ilegalmente a alguien. La acción y el efecto de apoderase ilegalmente y con el uso de la fuerza de el control de un vehículo. Conjunto de bienes cuya propiedad está sujeta a disputa judicial y que se depositan con un tercero mientras esta se define. La acción y el efecto de embargar. Juez árbitro o mediador. Medicina.| Porción de hueso mortificada que subsiste en el cuerpo separada de la parte viva.

Перевод secuestro перевод

Как перевести с испанского secuestro?

Примеры secuestro примеры

Как в испанском употребляется secuestro?

Простые фразы

Tom no tuvo nada que ver con el secuestro.
Том не имел никакого отношения к похищению.

Субтитры из фильмов

Se especializan en la mecánica del juego desde secuestro y rescate hasta extraer disidentes políticos.
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов.
Explíquese o haré que lo arresten por secuestro.
Объясните, или вас арестуют за похищение!
Luego, el secuestro.
Потом похищение.
Y el secuestro no es nuestro fuerte.
Только не киднеппинг.
No sólo ha ayudado a ese sajón rebelde, declarado culpable de bandidaje, robo, asesinato, secuestro y traición sino que ha traicionado a su propio pueblo, los normandos.
Она не только спелась с этим саксонским бунтарем, обвиняемым в несоблюдении закона, воровстве, убийствах, государственной измене, но и предала свой норманнский народ.
Si lo enjuician por secuestro, hablará. Tiene todas las pruebas.
Если его будут судить за похищение, он заговорит.
Debo usar el secuestro de Frazier para destapar este pozo negro.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
Ayudando a un criminal. Más una causa por secuestro.
Содействие преступнику и похищение.
Que piensas del secuestro de Joan?
Что ты думаешь о похищении Джоан?
En el negocio de secuestro solo se acepta efectivo.
В таком бизнесе принимаются только наличные.
El secuestro es un delito federal, pero atrápenlo por robar el avión de la Compañía de Préstamos.
Дела о похищении находятся в федеральной ответственности, но вы займетесь похищенным самолетом финансовой компании.
No hay mucha diferencia entre secuestro y matrimonio.
Нет большой разницы между похищением и замужеством.
Secuestro, no sea idiota!
Похищение, чепуха!
No ha habido ningún secuestro.
Не было никакого похищения.

Из журналистики

Una docena de convenciones internacionales y numerosas resoluciones de la ONU comprometen a los gobiernos a oponerse a la toma de rehenes, el secuestro de aeronaves civiles y el terrorismo en términos más generales.
Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
Una corte alemana ha emitido órdenes de arresto contra quienes participaron en su secuestro.
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
Kim acusa a Japón de introducir obstáculos y complicaciones innecesarias a la solución de la cuestión nuclear, al poner sobre el tapete el delicado asunto del secuestro de ciudadanos japoneses por parte de Corea del Norte.
Ким обвиняет Японию во внесении излишних сложностей в процесс решения ядерного вопроса поднятием больной темы похищений японских граждан Северной Кореей.
Y, al igual que con la piratería en los océanos y el secuestro de aviones, no se puede permitir que el cibercrimen quede impune si hemos de proteger nuestros recursos comunes e intereses colectivos.
Нельзя позволить, чтобы преступления в киберпространстве, как морское пиратство и нападения на самолеты, оставались безнаказанными, если мы хотим защитить наше общее достояние и интересы.
El gobierno japonés también ha buscado medidas eficaces para responder a la constante insinceridad de Corea del Norte acerca de los problemas regionales y bilaterales, incluidos los casos de secuestro.
Правительство Японии также ведет поиск эффективных средств в ответ на постоянное неискреннее поведение Северной Кореи в отношении вопросов регионального и двустороннего характера, включая случаи похищений.
En un país musulmán, semejante estrategia brindaría, además, protección contra el secuestro de la ley por fanáticos religiosos.
Более того, в мусульманской стране такая стратегия помогла бы предотвратить узурпацию закона религиозными фанатиками.
A esto le siguió el secuestro del Islam por parte de hombres radicales y airados, educados en el dogma wahabita pero desilusionados del mundo que heredaron.
За этим последовал захват Ислама озлобленными радикалами, взращёнными на догмах ваххабитов и утратившими свои иллюзии об унаследованном ими мире.
Según el acta de acusación español, Cavallo pertenecía a la unidad de operaciones de un grupo que participó activamente en el secuestro y las torturas de personas a las que el régimen consideraba izquierdistas.
Согласно испанскому официальному обвинению, Кавальо принадлежал к боевому подразделению группы, активно вовлеченной в похищения и пытки людей, которых военный режим воспринимал как членов левых партий.
Si se considera que ambos conflictos tuvieron su origen en el secuestro de soldados israelíes para canjearlos por prisioneros árabes, Israel ahora debe darse cuenta de que mantener prisioneros árabes de manera indefinida sólo puede producir violencia.
Принимая во внимание, что оба конфликта были вызваны похищением израильских солдат с целью их обмена на арабских заключенных, Израиль должен осознать, что бесконечное удерживанием арабов в тюрьме может только породить насилие.
El mejor enfoque sería que Europa, Japón y Canadá compraran a África certificados de secuestro de carbono como parte de sus iniciativas para cumplir sus obligaciones referentes al Protocolo de Kyoto.
Наилучшим подходом было бы приобретение Европой, Японией и Канадой сертификатов биологической секвестрации углерода у Африки в рамках выполнения обязательств по Киотскому соглашению.
Por ejemplo, el secuestro de carbono permite la captura y el almacenamiento de carbono en formaciones geológicas subterráneas y mares profundos.
Например, технологии изоляции углекислого газа позволяют захватывать и накапливать его в подземных геологических образованиях и глубоких океанах.
Además, las Naciones Unidas han condenado las acciones de los grupos militantes -que ahora son mayoría en los grupos de combatientes en Siria- por asesinato, secuestro, tortura, ataque, corrupción y uso de niños soldados.
Также ООН осудила боевиков - которые в настоящее время составляют большинство бойцов в Сирии - за убийства, похищение детей, нападения, коррупцию и использование детей в качестве солдат.
Cuando un grupo de judíos disidentes planeó el secuestro de un avión en 1970 se les acusó de intento de traición.
Когда в 1970 году группа евреев-диссидентов сговорилась угнать самолет, их обвинили в попытке измены.
Con al aumento de la preocupación acerca del calentamiento global y el papel que juega el dióxido de carbono, es posible estimar el valor de un bosque por su capacidad de secuestro de carbono.
С усилением беспокойства по поводу глобального потепления и роли углерода и углекислого газа в этом процессе, пользу лесов можно оценить с точки зрения их способности поглощения углекислого газа.

Возможно, вы искали...