sede | seta | sera | seña

seda испанский

шёлк

Значение seda значение

Что в испанском языке означает seda?

seda

Fibra proteínica, contínua y muy fina secretada por las orugas del lepidóptero Bombyx mori, el gusano de seda. Por extensión, fibra similar producida por otras orugas o algunos moluscos. Hilo producido con esta fibra. Industria.| Tejido de este hilo. Cerda de algunos animales. Pequeño papel de arroz, de celulosa, de cáñamo, de goma arábiga u otro material usado en el armado de cigarrillos de marihuana o tabaco.

Перевод seda перевод

Как перевести с испанского seda?

seda испанский » русский

шёлк шелк шелковая материя

Примеры seda примеры

Как в испанском употребляется seda?

Простые фразы

Sus cabellos son como la seda.
Её волосы словно шёлк.
Ella llevaba un vestido de seda.
На ней было шёлковое платье.
El vestido es de seda.
Платье шёлковое.
Le regalé a mi padre una corbata de seda.
Я подарил своему отцу шелковый галстук.
Sus cabellos son de seda.
Её волосы на ощупь как шёлк.
Su cabello se siente como la seda.
Её волосы на ощупь как шёлк.
Este hermoso vestido está hecho de seda.
Это красивое платье сделано из шёлка.
Aunque el mono se vista de seda, mono queda.
Даже будучи в шелках, обезьяна остаётся обезьяной.
Su cabello es como la seda.
Её волосы как шёлк.
Vendemos seda.
Мы продаём шёлк.
Vendemos seda.
У нас продаётся шёлк.
La Bombyx mori es una mariposa grande cuya oruga teje un capullo usado en la fabricación de seda.
Тутовый шелкопряд - крупная бабочка, гусеницы которой плетут кокон, используемый для производства шёлка.

Субтитры из фильмов

Podría usar un par de vestidos y un par de medias de seda ahora mismo.
Я могла бы примерять пару платьев и пару шелковых чулков прямо сейчас.
Siempre lo recordaré, con su traje rojo, sus calzas de seda y sus medias de mujer.
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
Mira. Seda.
Могу позволить себе самое лучшее.
Está forrado en seda.
Здесь шелковая подкладка.
La próxima vez te traeré seda para un vestido a juego.
В следующий раз я привезу вам зелёный шёлк на платье.
Es la enagua de seda roja que me regaló.
Та красная шелковая юбка, которую вы мне подарили.
Sí, yo te vestiré, mi querida. Haré que esta piel suave no lleve más que seda.
Да, я сделаю это сам, оберну вас в шелка.
No tienes más que usar. un par de medias de seda, y ya sospechan que eres subversiva.
Стоит только надеть. шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
Va como la seda.
Ткань лёгкая, как шёлк.
Mire esta tela de seda.
Посмотрите на эту парусину.
De seda, suave.
Шелковый, гладкий.
Aún cuando lo robaran, no podrían saber cómo pulsar el hilo de seda.
Даже если бы они похитили веер, они бы все-равно не знали что надо тянуть шелковую нить.
La única chica de la escuela que usaba medias de seda.
Единственная девчонка в школе, которая носила шелковые чулки.
Son de seda.
Он из шёлка.

Из журналистики

El cinturón económico de la Nueva Ruta de la Seda buscará conectar a China con las economías de Asia Oriental, Asia del Sur, Asia Central y Europa mediante una red ampliada de ferrocarriles, autopistas, energía y fibra óptica.
Новый Шелковый Путь стремится соединить Китай с экономиками Восточной Азии, Южной Азии, Центральной Азии, и Европой путем расширения сети железнодорожных, автомагистральных, энергетических, волоконных и других сетей.
Y la nueva Ruta Marítima de la Seda del Siglo XXI busca potenciar el comercio oceánico en Asia Oriental y el océano Índico.
И новый Морской Шелковый Путь 21-го века направлен на стимулирование океанской торговли в странах Восточной Азии и Индийского океана.
Ahora, sin embargo, China busca disfrazar su estrategia y afirma que desea crear la Ruta de la Seda marítima del siglo XXI para mejorar el comercio y el intercambio cultural.
Однако сегодня Китай пытается замаскировать свою стратегию, утверждая, что он хочет создать морской Великий шелковый путь двадцать первого века для расширения торговли и улучшения культурных связей.
En términos simples, la iniciativa de la Ruta de la Seda está diseñada para que China sea el nodo de un nuevo orden en Asia y la región del Océano Índico.
Попросту говоря, инициатива Великого шелкового пути разработана, чтобы сделать Китай эпицентром нового порядка в Азии и в регионе Индийского океана.
La dimensión estratégica de la Ruta de la Seda marítima queda resaltada por el hecho de que el Ejército Popular de Liberación (EPL) ha liderado el debate sobre el tema.
Стратегическое значение морского Великого шелкового пути подчеркивается еще и тем фактом, что Народно-освободительная армия Китая (НОК) возглавляет дебаты по этому вопросу.
Desde esta perspectiva, no sorprende que China haya invitado a la India a unirse a la iniciativa de la Ruta de la Seda.
В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути.
Conocido como Depsang, el altiplano está sobreuna antigua ruta de la seda que conecta Yarkand en Xinjiang con la región india de Ladakh a través del Paso Karakorum.
Это плато, известное как Депсанг, расположено по обе стороны древнего Великого шелкового пути, соединяющего Ярканд в провинции Хинджанг с Ладакхом, географическим регионом в Индии, через Каракорумский перевал.
China, situada en el extremo oriental de Eurasia, está planeando reabrir la Ruta de la Seda continental a través de Asia central y Rusia en dirección a Europa.
Китай, расположенный в восточной части Евразии, планирует возобновить континентальный Шелковый Путь через Среднюю Азию и Россию, в сторону Европы.
Sin embargo, necesita al mismo tiempo tener buenas relaciones con China y no puede bloquear el proyecto de la Ruta de la Seda.
Тем не менее, в тоже время ему необходимы хорошие отношения с Китаем, и он не может заблокировать проект Шелкового Пути.
En el siglo I d.C., siguió avanzando a lo largo de la ruta de la seda hacia Asia Central y China, y finalmente llegó a Corea y Japón siglos después.
В первом веке нашей эры его распространение продолжилось вдоль Великого Шелкового Пути на Среднюю Азию и Китай, достигнув Кореи и Японии несколько веков спустя.
Probablemente el estado chino no ha poseído tantas riquezas desde los dorados días del Imperio Qing, cuando la insaciable demanda europea de porcelana, te y seda inundaron los cofres del gobierno central de Beijing con lingotes de plata.
Китайское государство не получало такой прибыли с безмятежных времен Империи Цин, когда неутолимый спрос европейцев на фарфор, чай и шелк наводнил государственную казну Пекина серебряными слитками.

Возможно, вы искали...