suca | seca | sueco | suela

Sueca испанский

шведка

Значение Sueca значение

Что в испанском языке означает Sueca?

Sueca

Municipio de la provincia de Valencia en la Comunidad Valenciana, España,

Перевод Sueca перевод

Как перевести с испанского Sueca?

Примеры Sueca примеры

Как в испанском употребляется Sueca?

Простые фразы

Mi mujer es sueca.
Моя жена - шведка.

Субтитры из фильмов

Se llevaron a mi sueca.
Они увели мою шведку.
Ahí están don Juno y Nico, su amiguita sueca.
А вон Джули и Нико, твоя шведская подруга.
Nuestra sociedad sueca se marchitaría, si no fuera porque existen jóvenes que pueden alzarse por alguna causa.
Наше шведское общество давно бы загнулось, если бы у нас не осталось молодых людей полных решимости.
Una vez, en Italia, con una sueca. Otra, en Polonia con una inglesa.
Однажды в Италии со шведкой, потом в Польше с англичанкой.
Tras probar sin éxito la religión, la estafa y las armas, me busqué una compañera, me convertí en un tendero respetable y me casé con Olga, una chica sueca que apenas hablaba inglés.
Я пробовал религию, торговлю змеиным маслом, стрельбу, все без толку. Я взял себе партнера, стал солидным владельцем лавки. Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Usted pensará que debía de hacerme la sueca y dejar a la niñera.
Вы скажете, что надо было смириться.
Esta es la librería Sueca.
Это Шведский книжный магазин.
Mi madre dijo que debes ser sueca.
Мама говорит, что ты, наверное, шведка.
No, soy sueca.
Да нет ше.
Ni una pelota sueca más, encanto.
Никаких фрикаделек от пиньдюрки!
Es una librería sueca.
Шведский книжный магазин.
El ataúd, cual mesa sueca, en el centro de la amplia sala está.
Вот гроб, как шведский стол, стоит в просторном зале.
Salió a su madre que es sueca.
Да, это потому что ее мама родом из Швеции. Поэтому.
Para su padre, una mujer sueca sólo es una trabajadora.
Для его отца, я всего лишь шведская работница. Рабочий иммигрант.

Из журналистики

Recientemente, los suecos dieron suficientes votos a un partido de derecha antiinmigrantes para que contara con representación en el Parlamento, lo que refleja una violenta reacción contra el número cada vez mayor de inmigrantes en la sociedad sueca.
Шведы недавно отдали достаточное количество голосов анти-иммигрантской партии правого крыла, что позволило ей быть представленной в парламенте: это является следствием усилением неприятия в шведском обществе растущего числа иммигрантов.
La depuración de la banca sueca a principios de los años 1990 suele mencionarse como un ejemplo de lo exitosa que puede ser esta idea.
Очистка банка Швеции в начале 1990-х годов часто приводится в качестве успешного примера этой идеи.
Pero las lecciones que suelen extraerse de la experiencia sueca se basan en malas interpretaciones de lo que efectivamente hicimos, y de cómo funcionaba nuestro sistema.
Однако те уроки, которые иногда извлекают из опыта Швеции, основаны на непонимании того, что мы в действительности сделали, и как работала наша система.
La Presidencia sueca de la UE se centrará en el inicio de la labor -los mecanismos básicos- de la asociación.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
La Presidencia sueca, junto con la Comisión Europea, se propone organizar la primera reunión del Foro sobre la Sociedad Civil de la Asociación Oriental.
Швеция во время своего председательства вместе с Европейской Комиссией планирует организовать первую встречу в рамках форума восточного партнерства гражданского общества этой осенью.
En 1960 fue mi asistente cuando yo era líder de la Juventud Liberal Sueca.
В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию.
La práctica sueca de exponer los nombres y avergonzar así a quienes compran sexo es bastante poco holandesa.
Шведский способ разоблачения и бесславия довольно нетипичен для голландцев.
Mediante políticas educativas amplias se da educación básica a una proporción creciente de la población sueca, con lo que se mejoran sus posibilidades de empleo.
Всеобъемлющая стратегия образования способствует росту доли населения Швеции с базовым образованием, усиливая, таким образом, вероятность найти работу.
Pero era difícil esperar que votaran en favor de adoptar el euro basándose en consideraciones puramente económicas cuando la economía sueca se está desempeñando mejor que la de la zona euro.
Но вряд ли от них можно было ожидать, чтобы они проголосовали за евро по чисто экономическим причинам в тот момент, когда дела в шведской экономике идут лучше, чем в странах еврозоны.
ESTOCOLMO - Después de decenios de observancia de normas más o menos estables y tónicas predecibles, en las últimas semanas la política sueca ha entrado en un territorio inexplorado.
СТОКГОЛЬМ - После нескольких десятилетий более или менее стабильных правил и предсказуемых сценариев шведская политика в последние недели оказалась на неизведанной территории.
El sentimiento antiemigrante forma parte de esa historia, aunque la opinión pública sueca se ha vuelto más favorable para con la inmigración desde el comienzo del decenio de 1990.
Анти-иммигрантские настроения - одна из причин этого явления, хотя по сравнению с началом 1990-х шведское общественное мнение стало намного благожелательней относиться к иммиграции.
Durante decenios, la industria sueca dependió de los trabajadores inmigrantes.
Десятилетиями шведская промышленность зависела от рабочих-иммигрантов.
El premio es una prerrogativa sueca.
Премия - это шведская прерогатива.
Cuando la Real Academia Sueca de las Ciencias pedía año con año sus nominaciones a los científicos, muchos contestaban que Einstein se merecía el Premio Nóbel de Física, por su teoría especial de la relatividad.
Когда Королевская академия наук Швеции год за годом просила ученых выдвигать своих кандидатов, многие говорили, что Эйнштейн заслуживает Нобелевской премии по физике за свою специальную теорию относительности.

Возможно, вы искали...