tardar испанский

опаздывать, опоздать, медлить

Значение tardar значение

Что в испанском языке означает tardar?

tardar

Ocupar más tiempo del acostumbrado en algo.

Перевод tardar перевод

Как перевести с испанского tardar?

Примеры tardar примеры

Как в испанском употребляется tardar?

Субтитры из фильмов

No me esperes, amor mío, podría tardar horas.
Не жди меня, дорогой, это может занять несколько часов.
No suelen tardar tanto, pero te perdono.
С другими это случается быстрее. Но так и быть, я прощаю тебя.
Ya no puede tardar.
Он запаздывает.
Ya sé que pido mucho, pero Ricardo puede tardar en regresar.
Я знаю, я прошу слишком многого, но кто знает, когда вернется Ричард?
George no suele tardar.
Джордж обычно не опаздывает.
Les gusta tardar para mostrar su independencia.
Они обожают возвращаться поздно, -.чтобы казаться независимыми.
Él estará ahí esta tarde y de regreso mañana por la noche, a más tardar.
Он будет там сегодня днём. Завтра вечером вернётся.
A más tardar en 10 minutos.
Ну, через десять.
Volveré el lunes a más tardar.
Я вернусь не позднее понедельника.
Me he olvidado de cerrar las puertas. y voy a tardar cinco minutos en bajar de este árbol.
Я забыл запереть дверь. и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево.
Podría tardar toda la noche.
Это займет всю ночь.
El Sr. Halliday no está, no puede tardar.
Мистера Хэллидэя нет. Он должен скоро вернуться.
Aún puede tardar bastante.
Какое-то время на это, конечно, потребуется.
Si vas a tardar toda la noche, me voy enfrente.
Бо, я зайду в бар напротив.

Из журналистики

La experiencia de otros tribunales encargados de juzgar crímenes de guerra indica que se puede tardar años en superar las cuestiones relativas a la parcialidad política.
Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
Por lo tanto, los proyectos deben estar en ejecución a más tardar para el año 2007.
Следовательно, проекты должны действовать не позднее 2007 года.
Incluso antes de 2000, la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, celebrada en Roma en 1996, prometió reducir a la mitad el número de personas desnutridas en 2015, a más tardar.
Еще до 2000 года на мировом продовольственном форуме, проводившимся в 1996 году, было обещано уменьшить в два раза количество недоедающих людей к 2015 году.
Nikita Khrushchev hizo la famosa declaración en 1959 de que la Unión Soviética superaría a los Estados Unidos para 1970, a más tardar para 1980.
В 1959 году Никита Хрущев хвастливо заявлял в 1959 году, что Советский Союз догонит США к 1970 году, самое позднее к 1980 году.
Durante el año pasado, el rey Abdalá se mantuvo firme sobre la necesidad de elecciones libres y justas en Jordania, a más tardar, a fines de 2012. Se adoptaron cambios constitucionales.
В течение последнего года король Абдалла был непреклонен в своей позиции о том, что иорданцы должны получить право голосовать на свободных и справедливых выборах не позднее конца 2012 г. Были внесены изменения в конституцию.
El Japón va a celebrar elecciones parlamentarias en un futuro próximo, en agosto de 2013 a más tardar, pero también podría ser en fecha tan próxima como el comienzo de ese año.
Японию довольно скоро ждут парламентские выборы - в августе 2013 года, а возможно, и сразу после нового года.
Ya que se determinó que las elecciones se celebrarán a más tardar el 23 de junio, el Consejo tiene menos de cuatro meses para preparar a Libia para su primer proceso de votación libre después de sesenta años.
Выборы собираются провести не позднее 23 июня, и у Совета менее четырех месяцев, чтобы подготовить Ливию к ее первым свободным выборам за шестьдесят лет.
Salam Fayad, el enérgico Primer Ministro palestino, que estudio en Occidente, ha formulado un proyecto detallado de declaración de facto del Estado palestino en agosto de 2011, a más tardar.
Салам Файяд, энергичный палестинский премьер-министр, получивший образование на Западе, предоставил детальный план для объявления де факто палестинского государства к августу 2011 года.
Los líderes de la OTAN también prometieron considerar de nuevo la ampliación en el 2002, a más tardar.
Руководители НАТО также обещали вернуться к вопросу о расширении не позднее 2002 года.
Pero Obama podría no tardar en comprender que la mayoría de sus predecesores comenzaron creyendo en la cooperación internacional hasta que los acontecimientos los obligaron a recurrir a una estrategia de confrontación.
Однако Обама может вскорости осознать, что большинство его предшественников начинали как приверженцы международного сотрудничества, до тех пор, пока события не вынцждали их вернуться к стратегии противостояния.
Aunque tales políticas pueden tardar décadas en reducir el terrorismo islámico, quizá podrían prevenir la radicalización en otros países en desarrollo.
И хотя при такой политике для ослабления исламского терроризма могут потребоваться десятилетия, она может предотвратить радикализацию в других развивающихся странах.
La estimulación de una economía requiere tiempo, como demuestran las dificultades del gobierno de Obama para gastar lo consignado; los efectos plenos de esas medidas pueden tardar medio año o más en sentirse.
Стимулирование экономики занимает определенное время, как это показывают трудности администрации Обамы с использованием зарезервированных средств; для того, чтобы почувствовать полный эффект от этих усилий может потребоваться полгода или больше.
El guión es tan conocido a estas alturas entre los aspirantes a dictadores, que se puede tardar menos de una semana en cerrar completamente un país.
Этот сценарий сегодня так хорошо известен потенциальным диктаторам мира, что для того, чтобы закрыть страну, может потребоваться менее недели.
Así, pues, el futuro a largo plazo puede tardar en llegar.
В отсутствие заслуживающей доверия и легкодоступной политической альтернативы ситуация, вероятно, останется тупиковой, и темп перемен будет меньше, чем того требует население.

Возможно, вы искали...