tardo | arte | parte | arder

tarde испанский

вечер

Значение tarde значение

Что в испанском языке означает tarde?

tarde

A última hora, cuando el tiempo propicio ya ha pasado o cuando ya se cumplió un plazo acordado.

tarde

Intervalo de tiempo que transcurre desde el mediodí­a hasta el anochecer. Intervalo de tiempo entre el almuerzo y la cena.

Перевод tarde перевод

Как перевести с испанского tarde?

Примеры tarde примеры

Как в испанском употребляется tarde?

Простые фразы

Demasiado tarde.
Слишком поздно.
Más vale tarde que nunca.
Лучше поздно, чем никогда.
Los domingos por la tarde suelo salir de compras.
По воскресеньям после обеда я обычно иду за покупками.
Volveré a llamar más tarde.
Я перезвоню позднее.
Ella se levanta tarde los domingos por la mañana.
Она встаёт поздно утром по воскресеньям.
Date prisa. Si no vas a llegar tarde.
Поторопись, если не собираешься опаздывать.
Llamaré más tarde.
Я потом позвоню.
Las personas de la habitación de arriba vuelven tarde de noche.
Жители квартиры сверху возвращаются поздно ночью.
Nadie llegó tarde.
Никто не опоздал.
Ella falleció en la tarde de ayer.
Она скончалась вчера вечером.
Todos tenemos que morirnos tarde o temprano.
Рано или поздно мы все должны будем умереть.
Lo llamaré de nuevo más tarde.
Я перезвоню ему позже.
Ayer volvió tarde.
Вчера он вернулся поздно.
Ella se levantó tarde.
Она встала поздно.

Субтитры из фильмов

Antes que sea demasiado tarde, creo que deberíamos hacerlo.
Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Ya es demasiado tarde para eso.
Слишком поздно молить о пощаде.
Llego tarde.
Остров Фунасима (остров Ганрю) я вас уже заждался.
Era las 4:00 de la tarde.
Было 16:00.
DOS AÑOS MÁS TARDE FRANKENSTEIN HA DESCUBIERTO EL MISTERIO DE LA VIDA.
Через два года Франкенштейн открыл тайну жизни.
La tarde.
Глава первая как медовые соты наполняют его своим ароматом.
Por la tarde en las tierras del conde.
Днём на графских землях.
El domingo por la tarde.
Воскресенье, после полудня.
Unos días más tarde.
Несколько дней спустя.
Cada tarde, Io más alto de la sociedad se reunía para jugar en casa del Conde Dubarry.
По вечерам у графа Дюбарри, шла игра в карты.
Unos días más tarde, la Condesa Dubarry es presentada oficialmente ante la corte.
Несколько дней спустя. Представление двору новой фаворитки.
Esa tarde.
Вечер.
Por la tarde, Hanne-Liebe contó todo lo sucedido, desde que Sascha abandonó la ciudad.
Пока солнце садилось в Петербурге, Ханна-Либе рассказала, что произошло после того, как Саша уехал.
Cuando la campana de la tarde resuena en la noche y todas las hogueras de la ciudad están cubiertas con cenizas, el Diablo va a buscar a Apelone para sus aventuras.
Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.

Из журналистики

Una tarde, el grupo estaba sentado alrededor de una fogata mientras se ponía el sol y alrededor de 50 niños llegaron en autobuses.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус.
No es demasiado tarde para aprovechar las enseñanzas que se desprenden de las descarriadas aventuras de A. Q. Jan.
Ещё не поздно извлечь уроки из злоключений А. К. Хана.
NUEVA YORK - En la tarde del 16 de julio, dos hombres parecían estar queriendo forzar la entrada a una hermosa casa en un barrio elegante de Cambridge, Massachusetts.
НЬЮ-ЙОРК - 16 июля после обеда двое мужчин, судя по всему, пытались проникнуть в прекрасный дом в дорогом районе Кембриджа в штате Массачусетс.
Otros autores descubrieron más tarde otros criterios esenciales que definen el éxito de una unión monetaria y que son difíciles de alcanzar sin una profunda integración política.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Sin embargo, si bien las dos partes hoy parecen irreconciliables, no es demasiado tarde para un acuerdo.
Тем не менее, несмотря на то, что обе стороны, по-видимому, занимают непримиримую позицию, пока еще есть время на то, чтобы найти компромиссное решение.
Recuerdo con perfecta claridad esa trágica tarde de sábado, caminando por las calles de Kiev con mi hija de seis años, ajenos al peligro.
Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью.
Estados Unidos debería empezar por escuchar antes de que sea demasiado tarde.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Ahora se vuelve a presentar y se debe aprovechar antes de que sea demasiado tarde.
Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
Temen, correctamente, que tarde o temprano todo el mundo comience a exigir que el déficit presupuestario se cierre, en parte, elevando los impuestos a los ricos.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Ahora respondió con un paquete de estímulo que es demasiado pequeño, llega demasiado tarde y está pésimamente diseñado.
Теперь администрация Буша отреагировала на ситуацию посредством стимулирующего пакета, который является слишком слабым, запоздалым и плохо продуманным.
Saben que, tarde o temprano, los Estados Unidos tendrán que unirse al resto del mundo en el control del cambio climático.
Они знают, что рано или поздно Соединенным Штатам придется присоединиться ко всему остальному мира в вопросе контролирования изменения климата.
Las consecuencias para la sociedad estadounidense son profundas, perturbadoras y una advertencia para el mundo -aunque probablemente llegue demasiado tarde como para ser tenida en cuenta-.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
Aunque el destino de la Antártida occidental está sellado, todavía podemos evitar el colapso de la capa de hielo marino de la Antártida oriental, para lo cual debemos decidir tarde o temprano el camino que hemos de seguir.
Хотя судьба Западной Антарктики предрешена, возможно, мы еще можем предотвратить обрушение морского ледового покрова Восточной Антарктики. Это означает, что нам надо принять решение, - и чем скорее, тем лучше, - каким путем идти.
Tarde o temprano los lectores empezarán a comprar periódicos que realmente puedan informarlos y darle voz a sus opiniones.
Те бульварные газеты, которые стали работать по законам рынка, начали, по сути, выполнять функции общественного контроля.

Возможно, вы искали...