temporada испанский

сезон

Значение temporada значение

Что в испанском языке означает temporada?

temporada

Algún transcurso de tiempo.. Periodo de tiempo que dura algo, de repetición anual. Período de tiempo de mayor demanda de un bien o servicio en específico.

Перевод temporada перевод

Как перевести с испанского temporada?

temporada испанский » русский

сезон сезо́н время осень время года

Примеры temporada примеры

Как в испанском употребляется temporada?

Простые фразы

La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
Сезон дождей начинается где-то в конце июня.
La comida se hecha a perder fácilmente en esta temporada.
В это время года еда быстро портится.
Yo creo que el otoño es la temporada más hermosa del año.
Я считаю осень самым красивым временем года.
Ahora es la temporada de las sandías.
Сейчас сезон арбузов.
La temporada de béisbol ha empezado.
Начался бейсбольный сезон.
Es la temporada de las fresas.
Сейчас сезон клубники.
La temporada lluviosa comienza más o menos a finales de junio.
Сезон дождей начинается где-то в конце июня.
La temporada de lluvias comienza a finales de junio.
Сезон дождей начинается в конце июня.
La temporada de sequía causó severo daño a la cosecha.
Период засухи нанёс серьёзный ущерб урожаю.
Trataré de ir a casa durante la temporada de vacaciones.
Я постараюсь попасть домой во время праздников.
Tengo muchas ganas de que llegue la próxima temporada.
Как мне хочется, чтобы наступил следующий сезон.

Субтитры из фильмов

Quizás la temporada aún no empieza.
Может, это из-за того, что сезон еще не начался?
La temporada de pesca no dura más que tres meses.
Сезон ловли длится всего лишь три месяца.
Robert Kirkwood, importante abogado, que ha tenido su villa costera abierta durante toda la temporada, regresa este fin de semana a ver su hijo, La Las señoritas Mary Bernard y Ruth Westcott son sus invitadas desde hace semanas.
Роберт Кирквуд, известный Нью-Йоркский адвокат, который все лето проводит в своем прибрежном коттедже, на этой неделе вернется для встречи со своим сыном Робертом Младшим.
Los he encontrado en el camino y se van a quedar aquí una temporada.
Мои попутчики. Мы думали пожить у тебя немного.
Mamá vendrá a visitarnos, y papá a pasar una temporada en casa de Cora.
Мать гостит у нас, а отец ненадолго идет к Коре.
DEBEMOS PRESCINDIR DE SUS SERVICIOS. SU EMPLEO ERA PARA LA TEMPORADA DE VACACIONES.
После окончания рабочего дня в ваших услугах больше не нуждаются.
En Tovaris, empieza la temporada de fruta.
А где? В округе Товарис фрукты поспели.
Nunca voy, excepto en la temporada de caza. y tampoco mucho, y me haría feliz saber. que le es de verdadera utilidad a alguien.
Я туда езжу только в охотничий сезон, и то ненадолго. И я буду очень рада знать, что он кому-то пригодился.
Nunca más volveré a Monte Carlo fuera de temporada.
Я больше никогда не поеду в Монте Карло в это время года.
No están los hombres luciendo los sombreros mas extravagantes esta temporada?
В этом сезоне мужчины носят такие дурацкие шляпы?
Me apartaría de mi suegra por una temporada.
Хоть на недельку улетел бы от тещи.
Pero supón que te dejo una temporada.
Но, допустим, мне придется уехать.
Esta temporada están usando mallas, querida.
В этом сезоне носят трико, дорогая.
Fuera de temporada, sin duda la usan como dique seco.
Держу пари, что в межсезонье её используют,как сухой док.

Из журналистики

La temporada de las elecciones presidenciales en los EE.UU. está comenzando y en el nuevo año otras cuestiones podrían acaparar fácilmente el programa de la UE.
Сезон президентских выборов в США начинается, и другие вопросы в новом году могут легко встать во главе повестки дня ЕС.
Personalmente, sospecho que el nada envidiable puesto de Madoff en los libros que recogen las plusmarcas estará asegurado durante una buena temporada.
Я лично подозреваю, что незавидное лидирующее место в книге рекордов останется за ним в течение достаточного длительного промежутка времени.
En condiciones agrícolas tradicionales, el rendimiento de los cereales -arroz, trigo, maíz, sorgo o mijo- suele ser de cerca de una tonelada por hectárea para una temporada de cultivo por año.
В традиционных сельскохозяйственных условиях урожайность зерновых культур - риса, пшеницы, кукурузы, сорго или просо - обычно составляет около одной тонны на гектар за один посевной сезон в год.
En esta temporada de amor y familia, la soledad de una celda de prisión es prácticamente insoportable.
Во время этих праздников - когда люди посвящают себя любви и семье, одиночество тюремной камеры почти невыносимо.
Por ejemplo, si se plantan variedades diseñadas científicamente para crecer más rápido, los agricultores podrían cosecharlas antes de la temporada de ciclones, que serán cada vez más violentos a medida que aumenten las temperaturas del planeta.
К примеру, можно сеять научно разработанные зерновые культуры раннего созревания, что даст возможность фермерам получить и убрать урожай до сезона циклонов, которые становятся более разрушительными при повышении глобальной температуры.
Aunque harán votos por una pronta recuperación de la economía global, se prepararán para la posibilidad de que se avecine una larga temporada de vacas flacas.
Они будут рассчитывать на короткую зиму для глобальной экономики, но они будут планировать длинную зиму и будут готовиться к ней.
A Europa le espera una temporada de demagogia de marca que prospera en la riqueza y la displicencia.
Европа попала под чары интриганской демагогии, расцветшей буйным цветом то ли от изобилия, то ли от тоски.
Esto significa que los agricultores no pueden renovar su propio aprovisionamiento sino que deben volver a recurrir al monopolista en busca de nuevas semillas cada temporada de siembra.
Это означает, что фермеры не могут возобновить свое собственное обеспечение, а должны снова обращаться к монополисту за новыми семенами каждый сезон посева.
En la temporada japonesa de descontentos políticos, parece que no hay nada nuevo bajo el sol.
В сезон политического недовольства в Японии кажется, что ничто не ново под луной.
En la propia NBA, un jugador estrella, Ron Artest, fue suspendido por el resto de la temporada de 2004 después de dirigirse a la tribuna y pelearse con los fans que abucheaban durante un partido.
В самой НБА звездный игрок Рон Артест был временно отстранен на оставшуюся часть сезона 2004 года за поход на трибуны и драки с кричащими болельщиками во время игры.
Para concluir, es lisa y llanamente erróneo decir que las tormentas se vuelven más fuertes con cada temporada de huracanes.
Наконец, утверждение о том, что сила ураганов растёт с каждым сезоном, является просто неверным.
El tifón, uno de los más fuertes de la temporada, causó unas 30 víctimas.
В результате удара тайфуна, сильнейшего за весь сезон, погибло около 30 человек.
El SARS es difícil de diagnosticar definitivamente y, durante la temporada de gripe, será mucho más fácil que un caso de SARS quede sin detectar.
ТОРС трудно точно диагностировать, и в течение сезона гриппа будет намного легче пропустить случай ТОРС.
Cada uno de los candidatos republicanos estuvo a la cabeza de esa carrera por turno y los rigores de la temporada de primarias revelaron los fallos de algunos de ellos que -como el Gobernador de Texas, Rick Perry- fueron en un principio atractivos.
Каждый из кандидатов от Республиканской партии побывал в роли фаворита в этой гонке, и тяготы сезона праймериз выявили недостатки некоторых, как, например, губернатора Техаса, Рика Перри, который изначально был весьма привлекателен.

Возможно, вы искали...