temporal испанский

временный, временной

Значение temporal значение

Что в испанском языке означает temporal?

temporal

Relacionado con el tiempo cronológico. Que tiene una duración definida. Que ocurre por algún tiempo dado. Secular, profano.

temporal

El buen o mal estado del tiempo. Náutica.| Tempestad violenta. Tiempo de lluvia persistente. Temporero, trabajador rústico que sólo trabaja por ciertos tiempos del año. Tiempo, época, ocasión. Año, cosecha del año.

temporal

Perteneciente o relativo a las sienes.

temporal

Anatomía.| Nombre de dos huesos situados en las partes laterales e inferiores de la cabeza. Anatomía.| Nombre de dos músculos que van desde las sienes a la mandíbula inferior.

Перевод temporal перевод

Как перевести с испанского temporal?

Примеры temporal примеры

Как в испанском употребляется temporal?

Простые фразы

El amor es simplemente un temporal desequilibrio hormonal.
Любовь - это просто временный гормональный дисбаланс.
No te preocupes, es solo temporal.
Не волнуйся. Это только временно.
No te preocupes, es solo temporal.
Не беспокойся. Это только временно.
Esta es una frase temporal.
Это временная фраза.

Субтитры из фильмов

Y tienes que sentirlo por completo, y tienes que enfrentarte a ello, porque esto solo es un arreglo temporal.
И тебе нужно полностью почувствовать это, нужно столкнуться с этим. Потому что это временное решение.
Además, la maquinaria orgánica es una solución rápida, pero temporal.
С органической техникой просто, но результат недолговечен.
Los magnates de Wall Street, optimistas Caída temporal de acciones, según los especialistas.
Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса.
No te preocupes. Será temporal.
Не переживайте, это ненадолго!
Sí, es temporal, claro.
Это только временно, конечно.
Si no le importa, he vuelto, pero sólo de forma temporal.
Я вернулся, но только временно.
Iré a recogerte en cuanto amaine el temporal. Cambio.
А как только шторм утихнет, я приеду и заберу тебя.
El temporal no puede durar siempre.
Шторм не может длиться вечно.
Los retuvo el temporal.
Их задержал шторм.
Por favor, haz que amaine el temporal o permíteme llegar a la isla como sea.
Пожалуйста. Пусть шторм утихнет, сделай так, чтобы я оказалась на острове.
No, pero si no va hoy, no se sabe cuándo habrá otro temporal.
Нет, но если не поехать сейчас, то кто знает, когда случится следующий шторм?
Dijo que nunca la sacaría con un temporal del suroeste.
Хозяин никогда бы так не сделал.
Recuerda mucho a un caso de demencia temporal.
Похоже на случай временного помешательства.
Sí, pero temporal.
Да, но только временной.

Из журналистики

Debemos asegurarnos de que la legislación pertinente para enfrentar los retos del terrorismo sea estrictamente temporal.
Во-первых, мы должны гарантировать, что соответствующие законы, необходимые для борьбы с террористической угрозой, являются исключительно временным явлением.
Además, después de las visitas de los ministros de Asuntos Exteriores de Francia, Gran Bretaña y Alemania, el Irán anunció una suspensión temporal de su programa de enriquecimiento.
Кроме того, после визитов министров иностранных дел Франции, Великобритании и Германии Иран объявил о временной приостановке программы по обогащению урана.
Ello se debe a que hemos creado un sistema de patentes que ofrece a los innovadores un monopolio temporal sobre su creación, lo que los incentiva a acaparar sus conocimientos para no beneficiar a sus competidores.
Это происходит потому, что мы создали патентную систему, которая дает новаторам временную монополию на то, что они создали, что дает им стимул скрывать свои знания, чтобы они не помогли конкурентам.
Primero, las tasas de interés a corto plazo ya eran tan bajas que todo el mundo vería como temporal cualquier reducción adicional.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление.
Desde el principio, se consideraron semejantes políticas no tradicionales un remedio temporal.
Все вместе, такие нетрадиционные политики рассматриваются как временное решение.
El aspecto positivo de la reconstrucción -aparte del restablecimiento urgente de la vida normal para miles de personas- es sólo un paliativo temporal para una economía dañada.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
Detuvieron el descenso durante la primavera e inicios del verano de este año, haciendo que la recesión se interrumpiera, esperamos, de forma más que temporal.
Они остановили падение весной и в начале лета, и будем надеяться, что это не временная остановка.
La subsiguiente era progresista fue seguida por un retorno temporal a la plutocracia en la década de 1920.
За наступившей после этого прогрессивной эрой последовало временное возвращение к плутократии в 1920 году.
Con un poco de ayuda temporal, quizás de cerca de cinco años, los agricultores pueden acumular suficiente bienes e ingresos como para obtener insumos del mercado, ya sea a través de compras directas o a través de préstamos bancarios.
С небольшой временной помощью, возможно, на протяжении около пяти лет фермеры могут накопить достаточно ресурсов для приобретения средств производства на рыночной основе путем прямых покупок из накопленных средств или с помощью банковских кредитов.
Pero no es necesario esperar la solución de los problemas principales para encontrar un arreglo temporal de las cuestiones relativas al agua.
Но временное решение водных вопросов не должно ждать окончательного решения главных проблем.
Los observadores podrían entonces percibir sus esfuerzos para mejorar relaciones con Japón, o con Vietnam, como un viraje estratégico, en lugar de un ajuste táctico temporal.
В этом смысле наблюдатели могут расценить его последние усилия по улучшению отношений с Японией, не говоря уже о Вьетнаме, как настоящий стратегический сдвиг, а не как временный тактический маневр.
El camino que tenemos por delante no será fácil, pero la asociación económica EE.UU.-Asia será fundamental para nuestra recuperación y, gracias a haber capeado juntos este temporal, nuestra relación económica resultará sin lugar a dudas más fuerte.
Дорога вперед не будет простой, но в основе нашего восстановления будет лежать экономическое партнерство США и Азии. А наши экономические отношения, без сомнения, станут еще более крепкими, поскольку мы вместе переживем этот шторм.
Incluso un alza temporal en los precios del petróleo puede tener efectos de largo plazo, por las reacciones sociales que provocan.
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе.
Por supuesto, la revolución verde puede resultar siendo sólo un respiro temporal.
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой.

Возможно, вы искали...