terremoto испанский

землетрясение

Значение terremoto значение

Что в испанском языке означает terremoto?

terremoto

Geología.| Movimiento de la corteza terrestre causado por la liberación de tensiones acumuladas a lo largo de las fallas geológicas o por la actividad volcánica. Movimiento telúrico que causa muerte y destrucción. En la escala modificada de Mercalli corresponde a un sismo grado 7 o superior. Los sismos de menor intensidad en Chile se denominan temblores. Gastronomía.| Bebida alcohólica fuerte mezcla de pipeño con helado de piña, servido en un vaso de medio litro. Juego.| En el juego de cartas llamado canasta, acto de terminar el juego haciendo canasta y dejando al adversario, o rivales, con todas sus cartas en la mano. Dicho de un niño, sumamente travieso, inquieto o hiperactivo.

Перевод terremoto перевод

Как перевести с испанского terremoto?

Примеры terremoto примеры

Как в испанском употребляется terremoto?

Простые фразы

Este terremoto también dejó ciento cincuenta muertos.
Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней.
Hubo un terremoto ayer.
Вчера было землетрясение.
Ayer hubo un terremoto.
Вчера было землетрясение.
Mucha gente perdió su vivienda a consecuencia del terremoto.
В результате землетрясения многие люди лишились своих домов.
Aquí hay gran peligro de terremoto.
Здесь высокая опасность землетрясения.
El edificio fue totalmente destruido por el terremoto.
Здание было полностью разрушено землетрясением.
Un terremoto destruyó el edificio.
Землетрясение разрушило здание.
Millones de personas se quedaron en la pobreza tras el terremoto.
Миллионы людей жили в нищете после землетрясения.
Después del terremoto, la gente fue alojada en el campo de deportes.
После землетрясения людей разместили на спортплощадке.
El terremoto causó varias grietas en el edificio.
Землетрясение образовало несколько трещин в здании.
Todos en el edificio sintieron el terremoto.
Все в здании почувствовали землетрясение.
El terremoto del 2010 fue uno de los peores en la historia del país.
Землетрясение 2010 года было одним из самых страшных за всю историю страны.
De acuerdo con el periódico hubo un terremoto en México.
В газете пишут, что в Мексике произошло землетрясение.
Solo parte del edificio fue destruído por el terremoto.
Только часть здания была разрушена землетрясением.

Субтитры из фильмов

Olvida el terremoto chino.
Да забудь о землетрясении в Китае!
Mañana te compraré un terremoto.
Завтра я куплю тебе землетрясение.
Contra incendio, terremoto, robo, responsabilidad, mutualidades pólizas industriales.
Любой. Пожары, землетрясения, кражи,...травмы на производстве и так далее по списку.
Por tanto, en furiosa tempestad viene, con el trueno y el terremoto, como un Júpiter, pues si fracasase su demanda, os obligaría.
Итак, на вас идёт он грозной бурей, В громах, колебля землю, как Юпитер, Чтоб в случае отказа покорить.
Un verdadero terremoto para el sistema nervioso.
Это землетрясение для нервной системы.
Una ballena puede saltar como un terremoto y caer sobre ti como una montaña que han puesto en el mar.
Они могут выпрыгивать из воды выше гор, а потом опять уходить на дно.
Primero parecía un terremoto.
Первоначально подумали, что мы зафиксировали землетрясение.
Piense en cualquier fuego, cualquier terremoto. cualquier desastre importante. y pregúnteselo.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Pero si hay un terremoto, quiero verlo.
А вдруг будет землетрясение. Я не хочу его пропустить.
No, sólo un terremoto los haría a que aminoraran la velocidad.
Надо, чтобы случилось землетресение, тогда они притормозят.
La Terremoto.
Терремота.
Almirante Kusumi, este terremoto es provocado por el Imperio Mu, no por causas naturales.
Адмирал Косуми! Землетрясение,в которое Вы попали, случалось не один раз.
Fue como un terremoto.
Это, было как землетрясение.
Hemos.tenido un terremoto.de 8 grados aquí.
Мы зафиксировали подземные толчки в 8 градусов от вас.

Из журналистики

NEW HAVEN - La devastación, humana y material, provocada por el terremoto y el maremoto en el Japón es insondable.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Разрушения и жертвы землетрясения и цунами в Японии неизмеримы.
Así fue inmediatamente después del terremoto de Hanshin (Kobe) de 1995 y así será también esta vez.
Это произошло в период после землетрясения Хансин (Кобе) в 1995 году, и это произойдет и на этот раз.
Pero, así como la reconstrucción posterior al terremoto de Kobe contribuyó poco a poner fin al primero de los decenios perdidos del Japón, así también esta vez se puede esperar una resultado similar.
Но, подобно тому как восстановление после Кобе мало изменило итоги первого потерянного десятилетия Японии, на этот раз тоже следует ожидать аналогичных результатов.
La importancia del terremoto y del maremoto de 2011 no es la relativamente poca magnitud de las repercusiones directas de lo sucedido en el Japón en la economía mundial más amplia.
Значение землетрясения и цунами 2011 года не ограничивается относительно незначительным непосредственным влиянием Японии на более широкую глобальную экономику.
BEIJING - Ahora que las réplicas del gran terremoto de Sichuan parecen haberse disipado, es hora de preguntar qué cimbronazos, si es que hay alguno, ejercerá el terremoto en el sistema político de China.
ПЕКИН - Теперь, когда толчки, последовавшие за сильным землетрясением в провинции Сычуань, кажется, стихают, пришло время задать вопрос о том, какие потрясения, если они вообще есть, принесло землетрясение политической системе Китая.
BEIJING - Ahora que las réplicas del gran terremoto de Sichuan parecen haberse disipado, es hora de preguntar qué cimbronazos, si es que hay alguno, ejercerá el terremoto en el sistema político de China.
ПЕКИН - Теперь, когда толчки, последовавшие за сильным землетрясением в провинции Сычуань, кажется, стихают, пришло время задать вопрос о том, какие потрясения, если они вообще есть, принесло землетрясение политической системе Китая.
Si bien Wen ha ganado apoyo popular a través de sus incansables esfuerzos para ayudar a las víctimas del terremoto, sigue aislado en los círculos oficiales.
Хотя Вэнь завоевал поддержку народа, благодаря своим неустанным усилиям для жертв землетрясения, в официальных кругах он остается изолированным.
Pero el terremoto de Sichuan no fue absolutamente irrelevante al progreso político de China.
Но нельзя сказать, что землетрясение в провинции Сычуань не имело абсолютно никакого отношения к политическому прогрессу Китая.
El terremoto le dio a Wen una segunda oportunidad inesperada.
Землетрясение дало Вэню неожиданный второй шанс.
El terremoto, junto con la transparencia mediática que lo acompañó, hizo que los burócratas ahora deban rendir cuentas.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
Si bien el Partido utiliza varios medios para reprimir su desarrollo, con el terremoto de Sichuan quedó demostrado que no logró eliminar a las ONG como una fuerza social.
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу.
El terremoto les dio la oportunidad de ser vistas, y una cantidad sin precedentes de personas tuvieron la posibilidad de percibir esta naciente sociedad civil como una fuerza positiva que sirve a sus propios intereses.
Землетрясение дало им возможность быть замеченными, и у беспрецедентного количества людей был шанс воспринять это зарождающееся гражданское общество как положительную силу, которая служит их собственным интересам.
O piensa en el programa nuclear de Corea del Norte, en algún incidente terrorista o en las consecuencias humanitarias del último terremoto o tsunami.
Или же люди думают о ядерной программе Северной Кореи, террористических актах или гуманитарных последствиях последнего землетрясения или цунами.
Ningún terremoto o maremoto catastrófico ha destruido la capacidad productiva de la Europa meridional.
Не катастрофическое землетрясение и не цунами разрушило производственные мощности южной Европы.

Возможно, вы искали...