trasladarse испанский

переехать, переезжать, выселиться

Значение trasladarse значение

Что в испанском языке означает trasladarse?

trasladarse

Moverse o desplazarse de un lado (lugar, sitio) a otro.

Перевод trasladarse перевод

Как перевести с испанского trasladarse?

Примеры trasladarse примеры

Как в испанском употребляется trasladarse?

Простые фразы

Él acaba de trasladarse a un departamento que heredó de sus padres.
Он только что переехал в квартиру, которую унаследовал от родителей.

Субтитры из фильмов

Tiene licencia para trasladarse al barco conmigo.
Ненадолго отпустят, чтоб я проводила его до трапа на борт.
Al llegar a Glasgow deberá trasladarse a la estación de la calle Buchanan.
По прибытии в Глазго вы сделаете пересадку на вокзале Бьюкенен.
Afortunadamente, mi marido es ingeniero y pudo trasladarse a la fábrica que su compañía tiene aquí. Estaremos seis meses. Todo se arregló muy bien.
К счасть, мой муж инженер. и его на полгода перевели на местный завод. так что, все удачно сложилось.
En el año 44, 5 miembros de la O.S.S la Unidad Militar de Espionaje recibieron órdenes de trasladarse a la retaguardia alemana con la finalidad de entregar 250.000 dólares en oro a la resistencia francesa.
В 1944 году пятеро сотрудников Отдела военной разведки, были засланы к немцам в тыл с целью передать 250 тысяч долларов в золотых слитках руководству французского Сопротивления.
Señor, el Sr. Mucjusz no se encuentra bien y desea trasladarse a la ciudad.
Господин, синьор Муций занемог и желает перебраться в город.
Para que el almirante Doenitz y el nuevo gobierno puedan trasladarse a Berlín.
Для того, чтобы гроссадмирал Дёниц. и новое правительство могли прибыть в Берлин.
Pueden usar la tecnología para destruirse o para trasladarse a los planetas y las estrellas.
Вы можете использовать свои технологии, чтобы уничтожить себя, или вознести вас к планетам и звездам.
Por lo visto, papá le ha dicho a Wilcox está mañana que quiere trasladarse al salón pintado.
Видимо папа утром сказал Вилкоксу, что хочет переехать в Расписную гостиную.
Deben trasladarse por este túnel de servicio.
Вот по этому служебному туннелю они и ползают туда и обратно.
El Enterprise debe trasladarse al sistema de Lapolis.
Энтерпрайз был направлен в систему Лаполис.
Con el tiempo, querrá trasladarse a Bajor.
Да, он хочет переехать на Баджор.
Creo que debería trasladarse al refugio acorazado.
Мы должны доставить тебя в надёжное убежище.
El masculino es algo utilitario, sirve para trasladarse.
А мужское - рисунки на заборе. Оно предназначено для передвижения.
Fundadora, podría trasladarse a un lugar más seguro.
Основатель, возможно мы должны найти более безопасное укрытие.

Из журналистики

Sin embargo, la pregunta más importante para los centros financieros tradicionales es si la actividad internacional que puede trasladarse a otra parte realmente lo está haciendo.
Но более важный вопрос для традиционных финансовых центров - это действительно ли международная деятельность, которая может менять ситуацию, действительно меняет положение дел.
Si no se establece un nuevo contrato social entre el Estado y los mercados pronto, esos mercados pueden, efectivamente, trasladarse a otra parte.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
La pobreza propiciará que más migrantes intenten trasladarse, legalmente o no, a las naciones ricas.
Когда со временем произойдёт восстановление экономики, мировая экономика будет меньшей, чем это было бы, если бы все люди в мире могли бы участвовать в этом.
Un tercer cambio de políticas en ese mismo sentido será permitir a los agricultores chinos vender sus títulos de propiedad a precios de mercado realistas, con lo que tendrán más motivos para liquidar sus terrenos y trasladarse.
Ещё одна мера содействия урбанизации будет заключаться в том, что китайские фермеры получат право продавать свои земли по реалистичным рыночным ценам. Тем самым, у них повысится мотивация получить деньги и переехать.
Incluso para un análisis tan básico como un examen por tomografía computadorizada había que trasladarse a otro hospital regional.
Даже для элементарнейшего анализа наподобие компьютерной томографии требуется транспортировка в другую региональную больницу.
En la garganta del Salto del Tigre, donde sólo habrá que reasentar a 100.000 residentes, éstos temen que se les ordene trasladarse a las empinadas laderas para cultivar tierras marginales a 6.000 o 9.000 pies de altura.
Люди, проживающие в Ущелье Прыгающего Тигра, откуда планируется переселить всего лишь 100 тысяч человек, опасаются, что их заставят уйти на крутые склоны гор с неплодородными землями на высоте 6000-9000 футов.
Los desplazados chiítas tienden a trasladarse del centro del país al sur; los sunitas, del sur al centro, y los cristianos, a la provincia de Nineveh.
Так, шииты имеют тенденцию направляться из центра на юг страны, сунниты - с юга в центр, а христиане в провинцию Ниневии.
En las ciudades mixtas como Bagdad y Baquba, los que están obligados a trasladarse se dirigen a los distritos recientemente homogeneizados.
В городах со смешанным населением, как Багдад и Бакуба, те, кто был вынужден покинуть свои дома, направляются в практически гомогенизованные районы.
A medida que la competencia se intensificó y la producción empezó a trasladarse a los Estados bálticos y a Europa del Este, la respuesta de política de Suecia fue mejorar las habilidades de su fuerza de trabajo.
Когда конкуренция стала усиливаться и производство стало перемещаться в Балтийские государства и Восточную Европу, ответной стратегией Швеции стало совершенствование навыков рабочей силы.
En la actualidad, en toda la UE los trabajadores se resisten a trasladarse de lugar de residencia para cambiar sus trabajos, y las regulaciones sociales obstaculizan la movilidad y adaptabilidad de las empresas.
В настоящее время трудящиеся по всему Евросоюзу неохотно идут на смену места жительства для получения новой работы, а законодательство в социальной сфере препятствует мобильности и приспосабливаемости бизнеса.
De hecho, el gobierno de China, en realidad, ha venido alentando a los trabajadores rurales a trasladarse a las ciudades para encontrar mejores empleos.
Фактически, правительство Китая поощряет сельское работоспособное население переезжать в города с целью поиска лучшей работы.
En el contexto de la rápida globalización, serán cada vez menores los riesgos y costos que supone para los individuos trasladarse de un país a otro.
На фоне стремительной глобализации индивидуальные риски и расходы на переезд на международном уровне будут продолжать снижаться.
Pero no tiene en cuenta el hecho de que todavía hay una gran reserva de mano de obra urbana en el sector informal, que al trasladarse al sector formal puede dar un nuevo impulso a la productividad.
Но они игнорируют тот факт, что еще есть громадный резерв городских рабочих в неформальном секторе, который при перемещении в формальный сектор, обеспечит дополнительный толчок росту производительности.

Возможно, вы искали...