ездить русский

Перевод ездить по-испански

Как перевести на испанский ездить?

Примеры ездить по-испански в примерах

Как перевести на испанский ездить?

Простые фразы

В прошлом году она научилась ездить на велосипеде.
Ella aprendió a montar en bicicleta el año pasado.
Ездить на мотоцикле без шлема опасно.
Es peligroso andar en moto sin casco.
По тротуару нельзя ездить на велосипеде.
No se debería ir en bici por la acera.
В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине.
Prefiero caminar antes que manejar en una gran ciudad como Tokio.
Ездить в Европу дорого.
Es caro viajar a Europa.
Не разрешается ездить на автомобиле с детьми без использования детского кресла.
No se permite viajar en auto con niños sin usar la sillita de seguridad.
В те времена мало кто мог ездить за границу.
En aquellos días, poca gente podía viajar al extranjero.
Мне нравится ездить на поезде.
Me gusta andar en tren.
Слоны - животные, не умеющие ездить на велосипеде.
Los elefantes son animales que no saben ir en bicicleta.
Тебе не нужно туда ездить.
No necesitas ir ahí.
Я не умею ездить верхом.
No sé montar a caballo.
В молодости ему нравилось ездить на велосипеде.
De joven, le gustaba montar en bicicleta.
Ему нравится ездить верхом.
Le gusta montar a caballo.
Я предпочитаю ходить, а не ездить на велосипеде.
Prefiero andar a montar en bicicleta.

Субтитры из фильмов

Ты должен быть готов к длинным марш-броскам. А я пойду в кавалерию, буду ездить верхом.
Yo me uniré a la caballería.
Это прелестный автомобиль, в один прекрасный день, я бы хотел ездить на таком.
Ese hermoso coche, un día me gustaría conducir uno como ese.
Мне нравится быстро ездить.
Me gusta ir rápido.
Джо будет ездить по ночам.
Joe en el turno de noche.
Но ведь это опасно - ездить одной через пристанище подонков.
Esa chusma es peligrosa.
Не люблю ездить на дилижансе через земли апачей.
No me gusta nada manejar la diligencia a través de territorio apache.
Но, между нами, мисс Картер, советую не ездить на Чёрный остров.
Pero yo, Srta. Carter, le aconsejo que no vaya a la Isla Negra.
Это моя лошадь и мой экипаж, и я буду каждый день ездить мимо Гордонов с Поппи Росс.
Pasaré con mi calesa. y Poppy Ross por su puerta todos los días.
И если ты встанешь на мосту в недобрый час в час, когда он будет проезжать его необъятный плащ окутает тебя. Он привяжет тебя к седлу. И будешь отныне ты ездить с ним вовеки веков.
Y si estás en el puente en la hora fatal, la hora en que pasa, su gran capa te envolverá, te colgará de su silla y por siempre deberás cabalgar mientras sus fríos brazos te rodean y te oprimen contra la cavidad de su pecho huesudo.
Мы не можем ездить почти за 300 миль. только для того, чтобы провести здесь выходные.
No podemos conducir casi 300 millas sólo para los fines de semana.
И эта работа, ездить по концертам. и рассказывать твоим читателям, насколько плоха была музыка.
Vaya trabajo. ir a conciertos, y contarle a tus lectores lo mala que fue la música.
Все в порядке, я люблю ездить в Пуллмановских вагонах.
Me gusta ir en segunda. - Se conoce gente.
Вот что, однако, я не смогу ничего накопить, если мы всегда будем ездить в гондолах.
Oye, nunca seré capaz de ahorrar nada si siempre vamos en góndola.
Кто-то мог бы сдать ему комнату. Они могли бы ездить в магазин вместе.
Si pudiera residir con un empleado, podrían venir y marcharse del trabajo juntos.

Из журналистики

Более прозаично, лидеры с контекстным интеллектом, подобно серферам, обладают способностью оценивать и приспосабливаться к новым волнам и успешно ездить верхом на них.
De manera más prosaica, los líderes con inteligencia contextual, como los surfistas, pueden evaluar y adaptarse a las nuevas olas y subirse a ellas.
У многих молдован уже действительно есть румынские паспорта, чтобы ездить в ЕС и работать там.
En efecto, muchos ciudadanos de Moldova ya tienen pasaportes rumanos, por lo que pueden viajar y trabajar en la UE.
В целях поощрения граждан использовать общественный транспорт политики в Токио уменьшили субсидии на легковые автомобили, так что перемещаться на автомобиле стало в пять раз дороже, чем ездить на общественном транспорте.
Para estimular a los ciudadanos a utilizar el transporte público, las autoridades de Tokio redujeron el subsidio a los automóviles privados para hacer que su uso fuera cinco veces más costoso que usar transporte público.
Более того, именно на Запад любит ездить за покупками и отдыхать, а также отправлять детей в школы богатая и могущественная российская элита.
Además, a Occidente es adonde la rica y poderosa minoría selecta rusa le gusta viajar, ir de compras y enviar a estudiar a sus hijos.

Возможно, вы искали...