trasladar испанский

перевести

Значение trasladar значение

Что в испанском языке означает trasladar?

trasladar

Mover o llevar algo de un lado (lugar, sitio) a otro. Hacer que alguien pase de un cargo o empleo a otro, generalmente del mismo nivel o categoría. Mover la fecha u hora de un evento. Producir una versión de un texto, palabra o mensaje en otra lengua a aquella en que inicialmente se había producido. Reproducir o duplicar un texto, documento, imagen, etc., en otro lugar; copiar.

Перевод trasladar перевод

Как перевести с испанского trasladar?

Примеры trasladar примеры

Как в испанском употребляется trasladar?

Субтитры из фильмов

Pues la acaban de trasladar.
Я не- Вас только что перевели, леди.
No lo vamos a trasladar esta noche.
Мы не будем перевозить его сегодня.
Le acaban de trasladar a la Sección de la Guillotina.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор.
Lo que ese joven holgazán quiere,.por lo que nos describe tan pomposamente,.es escapar de las consecuencias de sus acciones,.y trasladar sus responsabilidades a esta organización caritativa.
Итак, благодаря вашему прекраснодушному благородству этот юный вертопрах избегает ответственности за последствия своих поступков и успешно перебрасывает ее на благотворительные организации, подобные нашей.
Puede trasladar el contenido.
Надо лишь перенести его.
Para trasladar a Namba fuera y a Mizoguchi aquí.
Вместе с Мидзогути, проводить Намбу.
Hay que trasladar estas cajas, empezaremos por aquí.
Эта партия должна быть перемещена для отправки. Мы начнем с этого конца.
No hay órdenes de trasladar a los prisioneros. Detenlos.
Не было приказа перемещать пленных, задержи их.
Nunca hemos tratado de trasladar personas de esta manera antes.
Мы никогда прежде не пробовали переместить людей таким образом.
Cuando se pide una exhumación es para trasladar los restos.
Эксгумация обычно связана с переносом останков.
Crda. jefe, trasladar en secreto tal cantidad de tanques bajo las narices de los Fritzes, -. sería muy complejo.
Товарищ командующий, переправить незаметно такое количество танков. под носом у фрицев очень сложно.
Vamos a trasladar todo esto.
Давай отложим все это.
Quizá quiera trasladar el cadáver al oeste.
Я подумал, что вы возможно захотите забрать тело на Запад.
No había sido posible trasladar a la prisionera.
Оказии для перевода её в уголовную полицию долго не подворачивалось.

Из журналистики

Al destacar algunas instituciones muy concretas que se podrían adoptar con éxito en otros países, no pretendo indicar que se puedan trasladar sin esfuerzo de un marco nacional a otro.
Описывая некоторые довольно специфические институты, которые могут быть с пользой переняты другими странами, я не хочу сказать, что их удастся без особых усилий перенести из одного национального контекста в другой.
Hasta entonces, incrementar el ritmo de crecimiento de la fuerza de trabajo efectiva demandará trasladar trabajadores de empleos agrícolas poco productivos a la mano de obra urbana.
А до тех пор повышать темпы роста эффективной рабочей силы придётся путём привлечения рабочих, занятых в низкопродуктивном сельском хозяйстве, в города.
Es por eso que las reformas exitosas normalmente no se pueden trasladar con buenos resultados.
Именно поэтому успешные реформы часто бывает сложно повторить в других местах.
Los bancos han empezado a descentralizar funciones esenciales, trasladar operaciones de mercado y de tesorería, gestión de capitales y de liquidez y gestión de riesgos, por ejemplo, a diferentes países.
Банки начали децентрализовывать свои основные функции путем переноса, скажем, рыночных и казначейских операций, управления ликвидностью и капиталом, а также управления рисками в разные страны.
Sus condiciones de vida son deplorables, especialmente en los circos itinerantes donde las jaulas tienen que ser pequeñas para que se las pueda trasladar en las giras.
Их условия жизни являются прискорбными, особенно в передвижных цирках, где клетки должны быть маленькими, чтобы их можно было перевозить по дорогам.
Eso es bueno para Europa, porque ayuda a mejorar las asignaciones de capital y estimula el crecimiento al trasladar los ahorros alemanes a las regiones remotas que solían estar en desventaja en la zona del euro.
Это хорошо для Европы, поскольку позволяет улучшить распределение капитала и стимулирует рост за счет перемещения германских сбережений в удаленные и ранее считавшиеся неблагоприятными регионы еврозоны.
Si los ahorristas en bancos portugueses comienzan a trasladar su dinero a Alemania, el BCE reciclará esos euros de regreso a Portugal en forma de depósitos interbancarios.
Если вкладчики в португальских банках начнут двигать свои деньги в Германию, ЕЦБ будет перерабатывать эти евро обратно в Португалию используя межбанковские депозиты.
En consecuencia, Mashal intentó cerrar filas con Fatah y ahora procura trasladar el cuartel de la Diáspora de Hamas de Damasco -un símbolo poderoso de sus esfuerzos por reinventarse.
Таким образом, Машаль попытался сомкнуть ряды с Фатхом и стремится переместить штаб-квартиру диаспоры Хамаса из Дамаска - мощный символ его усилий, направленных на обновление.
Algunas de estas empresas han estado sopesando la posibilidad de trasladar la producción al extranjero o a las provincias del interior de China; la revaluación podría llevarlas a adoptar la primera de estas opciones.
Некоторые из этих фирм уже оценивают свои возможности относительно того, переносить ли производство за рубеж либо во внутренние провинции Китая, и ревальвация может подтолкнуть их к выбору первого варианта.
CAMBRIDGE - Son cada vez más las empresas estadounidenses que planean trasladar sus sedes a Europa.
Количество американских компаний, которые строят штаб-квартиры в Европе постоянно увеличивается.
Sería mucho mejor desarrollar un plan legislativo bipartidario para eliminar directamente la tentación de trasladar las casas matrices corporativas.
Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
Esto implica alentar a los empresarios domésticos a producir bienes de exportación e invitar a las principales compañías del mundo a trasladar su producción a la India.
Это означает, поддержку отечественных предпринимателей в производстве товаров на экспорт и приглашение лучших мировых компаний переместить свое производство в Индию.
Pero eso equivale sólo a trasladar la culpa y nada más.
Но это перекладывание с больной головы на здоровую, и ничего более.
Los impuestos a las pólizas de seguro con prima elevada llevarían a muchos empleados y empleadores a trasladar sus fuentes de ingresos libres de impuestos de estos beneficios del seguro de salud a otras formas de compensación no gravada.
Налоги на взносы по страховым полисам приведут к тому, что многие из работодателей и работающих вместо преимуществ, получаемых благодаря не облагаемым налогом доходам, найдут другой вид свободных от налогов компенсаций.

Возможно, вы искали...