vena | venta | venia | senda

venda испанский

бинт, венда

Значение venda значение

Что в испанском языке означает venda?

venda

Pedazo de tela o gasa, generalmente angosto, para proteger heridas, ligar partes lesionadas, o cubrir diversas partes del cuerpo, especialmente del rostro y los ojos. Historia.| Tira o faja que servía para marcar la dignidad de ciertos jefes o líderes.

Перевод venda перевод

Как перевести с испанского venda?

venda испанский » русский

бинт венда повязка бандаж банда́ж

Venda испанский » русский

Венда

Примеры venda примеры

Как в испанском употребляется venda?

Субтитры из фильмов

Envíeme, a través de mi criado, al teniente Armand de Foix con una venda en los ojos y sin que sepa quién requiere su presencia.
Пришлите ко мне лейтенанта Армана де Фуа.
Y Io que venda aparte.
И, конечно, то, что я пишу на стороне.
Voy a buscar una venda.
Я принесу бинт.
Venda.
Бандаж.
Quiero advertirle que no le venda su castillo a Parada.
Хочу предостеречь: не продавайте замок Параде.
Si quiere asustarme para que venda la isla.
Если опять запугиваете, чтобы я продала остров.
En cuanto venda mi parte de la tienda Phelps.
Как только я продам мою часть магазина Фэлпс.
No lo venda. Regresaré para hacerme cargo.
Не продавайте ее.
Aléjate de la casa hasta que se venda.
Держись подальше от дома, пока он не продан.
Termina con la venda, en la caja hay esparadrapo.
Так, ты забинтуй его. Клейкая лента в ящике.
Quiere que se los venda por una comisión.
Вы хотите отдать их на комиссию?
Y estaría expresándolo de no tener tan apretada la venda de la quijada.
Он сказал бы это, если бы его челюсть не была перевязана так сильно.
Quizá vuelva a Inglaterra, para siempre, y venda todo acá.
Возможно, я вернусь в Англию. - Об этом я тоже уже думал.
Aunque venda 8.000 ejemplares más.
Даже если я буду продавать более 8000 экземпляров в день.

Из журналистики

Pero eso será imposible si no existe una visión que se venda a sí misma.
Но это будет невозможно в отсутствии концепции, продающей себя самою.
Por desgracia, no es que en la farmacia de la esquina se venda algún que otro medicamento de calidad inferior: el problema es mucho más grave que eso.
К сожалению, проблема намного глубже, чем два-три некачественных лекарства, продающиеся в аптеке на углу.
Pero para que el Presidente de México, Vicente Fox, se beneficie cuando le llegue el turno de pegarle a la piñata, tendrá que sacarse la venda que le cubre los ojos y que usa en público en lo que toca al Presidente Bush.
Но если президенту Мексики Висенте Фоксу суждено извлечь выгоду, когда придет его очередь ударить по пиньяте, ему придется открыть глаза, которые он публично закрывает на все, что касается президента Буша.
Muchas veces, los estrategas políticos tratan a la diplomacia pública como una venda que se puede aplicar cuando otros instrumentos causaron algún daño.
Слишком часто политики считают публичную дипломатию медицинской повязкой, которую можно наложить после нанесения ущерба другими инструментами.
Ahora los inversores se han enterado de que el primero que venda se librará de las pérdidas.
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь.

Возможно, вы искали...