verde испанский

зелёный

Значение verde значение

Что в испанском языке означает verde?

verde

Colores.| Del color percibido por el ojo humano de la luz con una longitud de onda entre 520 nanómetros y 570 nanómetros, el color del follaje vivo o las esmeraldas. Dicho de una planta, que aún conserva la savia. Dicho de la leña, recién cortada, que por contener aún savia no es apta para arder. Dicho de una legumbre, que se cosecha y consume sin secar previamente. Dicho de un fruto, que aún no ha alcanzado su madurez. Por extensión, dicho de cualquier cosa, que aún está falta de desarrollo y preparación. En particular, dicho de una persona, que carece de experiencia en general, o en alguna actividad, disciplina o profesión. Dicho de una expresión verbal u obra artística, que ofende las reglas morales comúnmente aceptadas, en especial en materia de sexualidad. Por extensión de los anteriores, dicho de una persona, que manifiesta un apetito sexual normalmente juzgado impropio en alguien de su edad o condición. Arquitectura.| Dicho de un espacio urbano, reservado para parques y jardines y no apto para edificar. Dicho de un espacio urbano, regulado y tarifado en cuanto a las facilidades de aparcamiento en vía pública. Política.| Dicho de un movimiento político, que defiende primariamente la conservación de la naturaleza y el equilibrio ecológico. Dicho de una cifra de dinero, expresada en dólares estadounidenses.

verde

Tinte o pigmento de color verde1. Conjunto de hojas y otras partes verdes1 de las plantas. Forraje que se consume sin secar. Transporte.| Señal verde1 de los semáforos que autoriza el paso. Billete de dólar estadounidense. Antiguo billete de mil pesetas. Gastronomía.| Infusión de yerba mate consumida como bebida. Miembro de la policía uniformada chilena.

Verde

Apellido

Перевод verde перевод

Как перевести с испанского verde?

Примеры verde примеры

Как в испанском употребляется verde?

Простые фразы

Yo oí que el pasto en Inglaterra es verde incluso en el invierno.
Я слышал, в Англии трава зелёная даже зимой.
Me gusta más la bicicleta verde que la rosada.
Зелёный велосипед мне нравится больше, чем розовый.
El agua verde no es buena para beber.
Зелёная вода непригодна для питья.
La hierba del parque es verde y bonita.
Трава в парке зелёная и красивая.
No me gusta el té verde.
Мне не нравится зелёный чай.
Él no puede distinguir el verde del azul.
Он не может отличить зелёный от синего.
Me gusta el color verde.
Мне нравится зелёный цвет.
Hemos pintado de verde la puerta.
Мы покрасили дверь в зелёный цвет.
Me gusta el verde.
Мне нравится зелёный цвет.
Esperen a que se ponga verde el semáforo.
Подождите, пока загорится зелёный.
El verde representa la esperanza.
Зелёный цвет символизирует надежду.
La falda es verde.
Юбка зелёная.
Este pizarrón no es negro, es verde.
Эта доска не чёрная, а зелёная.
El color verde simboliza la esperanza para el esperanto.
Зелёный цвет символизирует для эсперанто надежду.

Субтитры из фильмов

Está en llamas. y es verde.
Оно в огне.. и оно зеленое..
Nací en Irvine, California. Mi color favorito es el verde.
Так, мой любимый цвет - зелёный.
El domingo por la tarde, toda la juventud local baila en el verde del pueblo.
По вечерам в субботу местная молодёжь собиралась на танцы на деревенской поляне.
Puedes ponerte el vestido rojo, yo iré con el verde.
Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном.
Un enorme coche verde.
Огромный автомобиль весь зелёный.
Ella adoraba el verde.
Она любила зелёный цвет.
Llevaba un traje verde, corbata blanca.
Он был одет в зелёный костюм с белым галстуком.
No mires, Van, pero detrás de nosotros hay una chica totalmente verde.
Не оборачивайся, Ван, но сзади девушка аж позеленела.
Es una cáscara verde.
Только корка.
Fresca y verde.
Зелёная и свеженькая.
Era un salón, un salón verde y dorado.
Изображали комнату в золотых и зеленых тонах.
Un verde rechinante, sólo los ingleses tienen verdes así.
Такой зеленый мог вообразить только англичанин.
Ginebra sola con una aceituna verde.
Что это? Неразбавленный джин с оливкой.
Mira, Winfield. Es verde y hermoso.
Уинфилд, смотри, какое все красивое и зеленое!

Из журналистики

A partir de esa labor y conclusiones científicas conexas, Annan lanzó un llamamiento en 2004 en pro de una revolución verde africana, basada en una asociación ampliada entre África y los países donantes.
Приняв во внимание эту работу и связанные с ней данные научных исследований, Аннан призвал в 2004 году к Африканской Зеленой Революции на основе расширения партнерских отношений между Африкой и финансирующими странами.
La República de Corea, que está perdiendo empleos por primera vez en más de cinco años, también ha avizorado una oportunidad verde en estos tiempos económicos sombríos.
Республика Корея, впервые за последние пять лет столкнувшаяся с проблемой безработицы, также заметила светлую зелёную сторону тяжёлого времени в экономике.
Asignamos 50.000 millones de dólares a la investigación en tecnología más verde, de manera que sólo 750.000 millones de dólares puedan ser absorbidos por el costo económico de la adaptación y la mitigación.
Мы выделили 50 миллиардов долларов на исследования новых технологий, снижающих выбросы парниковых газов, с тем чтобы всего лишь 750 миллиардов долларов могли быть поглощены оптимальными затратами на адаптацию и уменьшение воздействия на окружающую среду.
LONDRES - La reciente sentencia del Tribunal Internacional sobre la declaración unilateral de independencia de Kosovo se está interpretando como la concesión de luz verde a los movimientos secesionistas para que consigan la condición de Estados.
ЛОНДОН. Недавнее решение Международного суда ООН по одностороннему провозглашению независимости Косово сейчас широко рекламируется как зеленый свет для сепаратистских движений, позволяющий им претендовать на обретение статуса государства.
Los economistas en las Naciones Unidas están pidiendo un Nuevo Acuerdo Verde -un eco deliberado de la visión energizante del presidente norteamericano Franklin Roosevelt durante la Gran Depresión de los años 1930-.
Экономисты ООН призывают к Новой Зеленой Сделке - преднамеренное эхо заряжающего энергией видения президента США Франклина Рузвельта во время Великой Депрессии 1930-х годов.
Sólo el desarrollo sostenible -la adopción global del crecimiento verde- le ofrece al mundo, tanto a los países ricos como a los pobres, una perspectiva perdurable de bienestar social y prosperidad a largo plazo.
Только жизнеспособное развитие - мировой зеленый рост - предлагает миру, богатым странам наряду с бедными, надежную перспективу долгосрочного социального благосостояния и процветания.
Ahora estamos en el umbral de otra -la era de la economía verde.
Теперь мы стоим на пороге еще одного - эры зеленой экономики.
Nuevamente, una solución para la pobreza también es una solución para el cambio climático: el crecimiento verde.
И опять же решение бедности также является решением проблемы изменения климата: зеленый рост.
En diciembre pasado, la Comisión Europea publicó un Libro Verde que contiene propuestas para reformar las reglas relativas a las fusiones en la UE.
В декабре прошлого года Европейская комиссия опубликовала правительственный документ с предложениями о реформировании правил Евросоюза, касающихся слияний.
Antes de la revolución verde, el Premio Nobel Gunnar Myrdal predecía un sombrío futuro para un continente asiático sumido en la pobreza.
До зелёной революции лауреат Нобелевской премии шведский экономист Гуннар Мюрдаль предрекал Азии, погрязшей в бедности, мрачное будущее.
El hecho de que la revolución verde nunca llegara al continente más pobre del mundo, donde la productividad agrícola es apenas un tercio de la de Asia, sugiere que hay allí amplio margen de mejora.
То, что зелёная революция так и не пришла на беднейший континент мира, где производительность сельского хозяйства равна лишь одной трети уровня Азии, говорит о том, что ещё есть много к чему стремиться.
Por supuesto, la revolución verde puede resultar siendo sólo un respiro temporal.
Зелёная революция может, конечно, оказаться лишь временной отсрочкой.
China, Japón y Corea se han convertido en productores líderes de tecnología verde.
Китай, Япония и Корея стали ведущими производителями зеленой технологии.
Como resultado, comienzan a verse las primeras señales de descontento popular serio contra el régimen desde la violenta represión del Movimiento Verde en 2009.
В результате появились первые признаки серьезного общественного недовольства режимом со времен жестокого подавления Зеленого движения в 2009 году.

Возможно, вы искали...