наряд русский

Перевод наряд по-испански

Как перевести на испанский наряд?

Примеры наряд по-испански в примерах

Как перевести на испанский наряд?

Субтитры из фильмов

А мне наряд достался от тётушки Пэтси.
Me abrigó bien. Mi camisón es cortesía de la tía Patsy.
Милорд, вот ваш наряд к пиршеству.
Señor, aquí tenéis vuestras vestiduras para el banquete.
Какой классный наряд.
Lindo disfraz.
Это официальный наряд джентльмена.
Es el atuendo protocolario de un caballero.
Это наряд из первой сцены.
Es el vestido que llevo también en la primera escena.
Неужели тебе не ясно, что раз ты взял наряд на работу, значит. у тебя не трудовой договор, а договор подряда.
Tenéis que entenderlo.
Папа, вот наряд, держи.
Papá, aquí está tu ficha, cógela.
Достойный и элегантный наряд подчеркивает значение нашего колледжа.
Vestir elegantemente y con dignidad refleja orgullo en nuestro colegio.
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи.
Vaya y dígale a Lepic que mande a la policía.
Что у Вас за наряд?
El fiscal. Y con traje de etiqueta.
Ваш наряд - оправдание, мадам.
Su encantador vestido ya es una excusa, señora.
Этот наряд тебе очень к лицу.
Un modelo muy bonito.
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
La víspera del Derby de Kentucky llamé a antivicio y se lo llevaron.
Надевай свой наряд.
Usa tu ropa.

Возможно, вы искали...