échauffé французский

страстный, пылкий

Значение échauffé значение

Что в французском языке означает échauffé?

échauffé

Personne qui s’exalte sans raison pour des sujets qui n’en valent pas la peine.  C’est un échauffé. Odeur occasionnée par quelque chose qui brûle ou qui est soumis à une forte chaleur.  Ça sent l'échauffé. Se dit d'un teint caractérisé par des plaques ou des tâches rouges sur le visage. (Vieilli) Constipé.

échauffé

(Exploitation forestière, Menuiserie) Qualifie un bois qui a subi l’échauffement.  Le bois échauffé est utilisé pour ses qualités décoratives. La cause de l'échauffement doit alors être neutralisée.

Перевод échauffé перевод

Как перевести с французского échauffé?

échauffé французский » русский

страстный пылкий

Примеры échauffé примеры

Как в французском употребляется échauffé?

Субтитры из фильмов

Jeune fille! Pourquoi fallait-il que vous veniez nous interrompre? Juste au moment où je l'avais bien attendri et échauffé pour la danse!
Юная леди, ну зачем же вы вмешались в наш милый разговор, когда я просто хотел поговорить с ним?
J'étais échauffé.
Моя голова просто пылала.
Dans un moment échauffé,je pourrais dire quelque chose que je regretterai.
Сгоряча я могу сказать то, о чём потом пожалею.
Échauffé et refroidi par le même été et le même hiver qu'un chrétien?
Не так же знобит зима и греет лето, что и христианина?
Tu t'es échauffé?
Подогреть ее?
C'est bien, tu t'es échauffé. Connard.
Все, поплевался и молодец.
Tu t'es échauffé?
Ты разогрет?
Vous êtes tous échauffé?
Ты разогрелась?
Jenny a passé la plupart de son temps à l'ordi à essayer de gagner le Shiva donc on n'a pas vraiment échauffé le boudoir et donc je m'occupe de moi-même sous la douche.
Дженни, часами сидит перед компом, чтоб выиграть Шиву и короче, у нас давно этого не было так что мне приходится самоудовлетворятся в душе.
Tu ne peux pas entrer dans le jeu sans t'être échauffé.
Тренировка? Нельзя начинать игру без разминки.
Tu t'es échauffé ce matin?
Ты сегодня делал разминку?
Je ne me suis pas échauffé.
Я даже не размялся.
Je te laisse les blancs. Tu t'es pas échauffé.
Можешь играть белыми, я уже размялся.
Oh, je suis échauffé.
Я только разогрелся.

Возможно, вы искали...