éclaircissement французский

разъяснение

Значение éclaircissement значение

Что в французском языке означает éclaircissement?

éclaircissement

Action de rendre moins serré, moins épais.  L’éclaircissement d’un bois. (Figuré) Explication d’une chose obscure, mal connue.  A son retour, il publia sept lettres attribuées à Saint Antoine, qu'on avoit point encore imprimées. Théodore les avoit tirées de la bibliothèque des princes de la Mirande, Jean & François Pic. Symphorien Carpentier, médecin d'Antoine, duc de Lorraine. les accompagna de quelques remarques, qui servirent à leur donner de l'éclaircissement.  Je ne comprenais pas ce passage, mais vous m’en avez donné l’éclaircissement.  Éclaircissement d’un doute, d’une difficulté.  Je ne pas tirer de lui aucun éclaircissement.  J’ai demandé des éclaircissements. Explication que l’on demande à quelqu’un, pour savoir s’il a dit ou fait telle chose.  Demander, donner un éclaircissement.  En venir à un éclaircissement.

Перевод éclaircissement перевод

Как перевести с французского éclaircissement?

Примеры éclaircissement примеры

Как в французском употребляется éclaircissement?

Субтитры из фильмов

Un homme qui laisse toute sa fortune à une femme, cela demande quelque éclaircissement.
Люди не поймут, почему граф сделал тебя единственной наследницей. Нам нужно это объяснить.
Tiens, pendant que vous êtes encore là, j'ai un petit éclaircissement à vous demander. Je crains que ma femme. Oh!
Итак, Марсель, Ксавье, Эмиль.
Vous aviez un petit éclaircissement à me demander.
Мсье Моран, входите же.
Merci de cet éclaircissement.
Спасибо за информацию, сэр.
J'ai le droit de vous garder encore trois jours. Jusqu'à éclaircissement des circonstances. À quoi ça t'avancera?
Я имею право задержать вас еще на трое суток до выяснения обстоятельств.
Votre disciple semble être sur le bord. de l'éclaircissement.
Похоже, твой ученик на грани озарения.
Merci de l'éclaircissement.
Что ж, спасибо что прояснил.
Est-ce que je pourrais avoir un éclaircissement, avant qu'on se jette sur Ravn?
Можно задать уточняющий вопрос, прежде чем мы все на Равна накинемся?
L'éclaircissement de gorge.
Будто прочистил горло. - Максимум, что я могу это незаметный гудок.
Merci pour l'éclaircissement.
Спасибо за пояснения.
Ce petit éclaircissement était exactement ce dont j'avais besoin pour m'approcher du but.
Это легкое веселье было именно тем, что мне было нужно,чтобы преодолеть препятствие.
Merci pour l'éclaircissement, Barber.
Спасибо за разъяснение, Барбер.
Hum. (éclaircissement de voix) Etes-vous, uh, intrigué?
Ну как, вы заинтригованы?
L'éclaircissement vient à travers l'éducation.
Просвещение приходит через обучение.

Возможно, вы искали...