étendard французский

знамя, флаг, стяг

Значение étendard значение

Что в французском языке означает étendard?

étendard

(Vexillologie) Drapeau, en particulier militaire et terrestre → voir pavillon pour la marine.  Contre nous, de la tyrannie, l’étendard sanglant est levé.  Il est possible que, dans bien des cas, cet audacieux déploiement d’étendards, par une ville qui avait déjà capitulé, ne fût que le résultat du sans-gêne national, […].  Votre Majesté tient l'étendard de la monarchie. Elle ne doit l'incliner devant une faction de rebelles promis à l'échafaud. (Botanique) Pétale supérieur des fleurs de la famille des Fabacées (ou Légumineuses). (Héraldique) Meuble représentant le drapeau du même nom dans les armoiries. Il est représenté rectangulaire, accroché à une hampe parfois surmontée d’une pointe de lance et orienté à senestre. À rapprocher de bannière, gonfanon, guidon, oriflamme, pavillon et pennon.  D’argent au château de trois tours de gueules, celle du milieu donjonnée et couverte, ouverte du champ et ajourée de sable, les deux autres tours sommées chacune d’un étendard d’azur semé de fleurs de lys d’or, ouvertes et ajourées aussi de sable, qui est de la commune de Mouzon des Ardennes → voir illustration « armoiries avec 2 étendards »

Перевод étendard перевод

Как перевести с французского étendard?

Примеры étendard примеры

Как в французском употребляется étendard?

Субтитры из фильмов

Un étendard.
Знамя.
Vous gisiez sur le sol, un étendard dans la main.
Я решил, что вы умерли. И вот я вижу вас снова.
L'étendard du prince.
Защищаю его! Верните ка его.
Le Docteur cache l'étendard sous son manteau.
Как вы думаете, каков шанс что он сможет открутиться от виселицы с этим?
DOCTEUR : L'étendard personnel du prince Charles Édouard.
Личный штандарт Принца Чарльза Эдварда.
GREY : Quel prisonnier portait cet étendard?
У которого заключенного этот штандарт?
L'étendard du prince.
Штандарт принца!
La Mort n'a pas déployé son livide étendard.
И смерти знамя бледное не веет.
Des âmes des défunts, tu construis la hampe de l'étendard.
Строишь из духа погибших основание древка флага.
Ne pleurez pas, ô vous, les mères, ce n'est pas pour rien, il y a l'étendard avec le ruban rouge.
Не плачьте матери, это не напрасно, над верфью флаг с красной кокардой.
Ils ont l'étendard du Roi Richard.
Нет, милорд, все в порядке. Над ними реют штандарты короля Ричарда.
Utiliser l'étendard de quelqu'un d'autre n'est pas une ruse?
Ну, может, и не обдумывали. Кто-то это придумал, а они взяли на вооружение.
Et au-dessus de tout ça l'étendard de la Fédération!
А над головой, развевается на ветру, флаг Федерации!
Je brandis l'étendard de la vulgarité!
Вырви-глаз из коллекции отстоя Либерачи!

Из журналистики

Les révolutions arabes ont marqué l'émergence d'un étendard pluraliste post-islamique pour les croyants.
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
Le Hamas est aujourd'hui largement perçu comme le véritable représentant des ambitions nationales palestiniennes et il est de son côté déterminé à rallier les Palestiniens à son étendard.
В настоящее время ХАМАС широко рассматривается как истинный представитель палестинских национальных амбиций, и считается, что именно он способен объединить палестинцев под своим флагом.
Les progressistes qui la voient comme un étendard de la liberté et du progrès dans le monde arabe sont confrontés à ceux qui l'accusent d'islamisation et de radicalisation religieuse.
Либералы, которые приветствуют ее как маяк свободы и прогресса арабского мира, противостоят тем, кто обвиняет ее в исламизме и религиозной радикализации.
Une des causes de ce glissement vers l'autoritarisme, c'est que de nombreux pays ne considèrent plus les États-Unis comme le porte-étendard de la démocratie ni comme un modèle de stabilité et de prospérité capable de faire des émules.
Одна из причин, почему происходит этот сдвиг в сторону авторитаризма заключается в том, что многие страны больше не могут смотреть на США как светоч демократии и образец стабильности и процветания для подражания.
Les chemises jaunes du PAD ont recommencé à manifester, cette fois-ci sous le double étendard de l'ultra-nationalisme à propos de Preah Vihear et d'une campagne anti-corruption.
Одетые в жёлтое сторонники НАД вернулись на улицы - на этот раз под знаменем крайнего национализма по поводу храма Преах Вихеар и внутренней анти-коррупционной кампании.
Ségolène Royal a changé la donne au Parti socialiste et sera son porte-étendard pour les élections de l'année prochaine.
Сеголен Руаяль нанесла поражение противникам внутри Социалистической Партии, став кандидатом от нее на выборах следующего года.

Возможно, вы искали...