évincer французский

вытеснять, отстранять, отстранить

Значение évincer значение

Что в французском языке означает évincer?

évincer

(Droit) Déposséder juridiquement quelqu’un, d’une chose qu'il possède.  Il a été évincé de cette maison par jugement. Écarter quelqu’un d’une candidature ou d’une compétition.  Messieurs, continua Rohan, pourquoi le duc de Guise prétend-il nous évincer ? C'est qu'il est chef du parti catholique ; et que nous tous, messieurs, convertis ou non, nous sommes encore des huguenots.  Un candidat évincé a déposé une requête en référé précontractuel, devant le tribunal administratif (TA) de Nantes, au motif que la procédure était viciée du fait de l’irrégularité d’un tel critère car il était sans rapport direct avec la prestation.  (Par extension) — A vrai dire, le critique ne voit que ce que l'auteur conserve et non ce qu’il rejette. A ce compte, il serait à désirer que les auteurs appendissent pour les critiques, à la fin de leurs œuvres, la collection complète de toutes les idées pauvres et saugrenues qu'ils ont évincées sans ménagement, […]. Déposséder quelqu’un de son droit, de sa place, de sa situation, généralement à son propre profit, se substituer à.  Déposséder quelqu’un de son droit, de sa place, de sa situation, généralement à son propre profit, se substituer à.

Перевод évincer перевод

Как перевести с французского évincer?

Примеры évincer примеры

Как в французском употребляется évincer?

Субтитры из фильмов

C'est mon devoir de protéger New York et de l'évincer.
И моя задача - защитить город и проследить, чтобы этого человека изолировали.
Il cherche à vous évincer de la ville, Ike.
Он не хочет, чтобы ты контролировал город.
Vous évincer?
Занял ваше место?
Je refuse de me laisser évincer. Aucune femme n'a osé en 200 ans!
Первый, МакДугал, выставьте мальчика из инженерного отсека.
Ils voulaient évincer les sages-femmes du marché des accouchements.
Поверьте. Они хотели лишить повитух возможности обогащаться за счет рождения детей.
Je veux pas évincer Jake, je veux juste une passe.
Я не пытаюсь спихнуть Джейка.
Vous cherchez à évincer Sisko.
Ты прослушиваешь Сиско.
Quelqu'un voulait l'évincer.
Кто-то очень хотел, чтобы она не участвовала в этом конкурсе.
Ils peuvent lutter et trouver le soutien. d'autres mondes et évincer Clark.
Если они встанут против Кларка, они могут получить поддержку других колоний и выкинуть его.
Tu t'es fait évincer?
Тебя прокатили на Дне Карьеры?
Ils auraient pas dû t'évincer, c'est pas professionnel.
Я слышала, что случилось в школе. Они не могут тебя прокатывать. -Это непрофессионально.
Je ne combats pas pour évincer un dictateur et en devenir un moi-même!
Я не сражался против диктатора только, чтобы занять его место!
Ils veulent évincer Jenny Shaw afin d'enterrer l'affaire.
Они пытаются раздавить Дженни Шоу. Он даже не отдает ей ее файлы.
Vous me voulez comme bouclier contre le Mordor, tout en cherchant à m'évincer.
Левой рукой ты прикроешься мной от Мордора а правой - попытаешься выжить меня.

Из журналистики

Mais s'ils agissent, l'opposition politique nationale serait probablement si grave qu'elle pourrait les évincer du pouvoir.
А если они начнут действовать, то внутренняя политическая оппозиция, скорее всего, будет настолько агрессивной, насколько это необходимо для того, чтобы отобрать у них власть.
Mais, alors que Koizumi parvenait à écraser et à évincer le courant Tanaka du PLD, nombre de ses adhérents, Ozawa à leur tête, s'étaient remis en selle en colonisant le PDJ.
Однако, в то время как Коидзуми успешно нокаутировал фракцию Танаки в ЛДП, многие приверженцы Танаки под предводительством Одзавы восстановили свои силы, колонизировав из захватив ДПЯ.
Dans le monde entier, des populations autochtones se font menacer, assassiner et évincer de leur territoire.
Во всем мире местных жителей пугают, убивают и гонят с родной земли.
Sans expertise de premier ordre dans la gestion de la dette, une économie qui effectue des investissements publics à grande échelle risque d'évincer les investissements privés en s'appuyant trop sur l'épargne intérieure.
Без первоклассного опыта в области управления долгами, в экономике, где реализуются крупномасштабные государственные проекты, существует риск вытеснения частных инвестиций, поскольку появится соблазн опираться в основном на внутренние сбережения.
Cette centrale, qui doit être opérationnelle en 2017, est encore un nouveau signe avant-coureur d'un avenir dans lequel les énergies renouvelables vont évincer les combustibles fossiles classiques.
Станция, которая, как ожидается, заработает в 2017 году, стала еще одним предвестником будущего, в котором возобновляемая энергетика постепенно вытеснит привычное ископаемое топливо.
Au lieu de cela, les extrêmes semblent évincer le désir de modernisation.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации.

Возможно, вы искали...