Греция русский

Перевод Греция по-французски

Как перевести на французский Греция?

Греция русский » французский

Grèce République hellénique la République hellénique la Grèce

греция русский » французский

Grèce

Примеры Греция по-французски в примерах

Как перевести на французский Греция?

Простые фразы

Италия не Греция.
L'Italie n'est pas la Grèce.
Греция - древняя страна.
La Grèce est un vieux pays.
Греция переживает экономический и социальный кризис.
La Grèce souffre d'une crise économique et sociale.

Субтитры из фильмов

Этот жуткий демон властвовал в головах крестьян, пока Греция вела освободительную войну 1912-го года.
Cette figure de cauchemar hantait l'esprit des paysans quand la Grèce se libéra en 1912.
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях.
La Grèce et les îles de la mer Égée. ont donné naissance à de nombreux mythes et légendes de guerre.
Франция, Германия, Греция, Италия - страна Маццини и Гарибальди.
France, Allemagne, Grèce, Italie, le pays de Mazzini et de Garibaldi.
Турция, Франция, Греция. - Без отдыха?
Turquie, France, Afrique.
Нет. Это Греция.
La Grèce.
Греция кажется всё лучше и лучше.
La Grèce m'attire de plus en plus.
Греция вылечила меня и вернула жажду здоровья.
La Grèce guérit ma haine de moi-même, éveilla un désir de santé. Je vis que beauté et morale ne faisaient qu'un.
Она красиво выглядит - Греция.
Ça a l'air beau, la Grèce.
Возможно, они особого лагеря в Афинах, Греция.
Peut-être de notre camp spécial près d'Athènes.
Италия, Греция все старинные земли.
Italie, Grèce, toutes les vieilles nations.
Греция умирает.
La Grèce meurt.
Греция.
Grèce.
Энн? Как Греция?
C'est bien, la Grece?
Месопотамия, Греция, Хинди, кельтские мифы, Библия даже Дарвин, все они поддерживают идею возникновения чего-то, что было невозможным раньше.
Les mythes mésopotamiens, grecs, hindous, celtes, la Bible. même Darwin, croient en l'avènement d'une chose qui était impossible.

Из журналистики

Был разговор о революции в таких странах, как Франция, Италия и Греция.
Beaucoup sentent monter une révolution de gauche dans des pays comme la France, l'Italie et la Grèce.
Греция определенно является несостоятельным должником.
La Grèce est manifestement insolvable.
Пока еще не до такой глубины, на которой сегодня находится Греция, где восстановление финансового баланса и оживление экономического роста, вероятно, невозможно без реструктуризации государственного долга.
Elles n'en sont pas encore au stade de la Grèce, où le rétablissement de l'équilibre fiscal et la relance de l'économie passeront sans doute par une restructuration de la dette publique.
Испания, Греция, Португалия и Ирландия, в частности, позволили низким процентным ставкам, которые сопутствовали введению евро, усилить внутреннюю деловую активность.
L'Espagne, la Grèce, le Portugal et l'Irlande, en particulier, ont laissé la faiblesse des taux d'intérêt qui ont accompagné l'introduction de l'euro alimenter leur prospérité respective.
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Enfin, l'Europe a besoin de politiques capables de restaurer compétitivité et croissance dans la périphérie de la zone euro, là où le PIB est toujours en train de se contracter (Grèce, Espagne et Irlande) ou croît à peine (Italie et Portugal).
К сожалению, Греция стала особым случаем, который требует целенаправленного и специфического лечения, которое, скорее всего, включает в себя еще один этап прощения государственного долга.
Malheureusement, la Grèce est devenue un cas à part, qui nécessite un traitement ciblé et spécifique, probablement sous la forme d'un nouvel effacement partiel de la dette publique.
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
C'est à cause de ce coût que des pays désargentés comme la Grèce sont confrontés à d'énormes problèmes sociaux et économiques alors que la confiance disparaît au sein des marchés financiers et que le flux de capitaux s'arrête brusquement.
Италия и Греция радовались огромному уменьшению стоимости обслуживания их государственного долга по сравнению с годами до образования ЕВС.
L'Italie et la Grèce ont connu de fortes baisses du coût du service de leur dette publique en comparaison avec la période pré-Union monétaire.
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
Mais aujourd'hui, ceux qui ont des déficits budgétaires croissants, comme l'Irlande, et ceux qui ont des niveaux élevés de dette publique, comme la Grèce et l'Italie, risquent de payer des taux beaucoup plus élevés sur leurs obligations d'Etat.
На практике это означало потоки средств либо крупным производителям сельскохозяйственной продукции, таким как Франция, либо более бедным странам-членам, таким как Греция и Португалия.
En pratique, d'énormes sommes d'argent ont été attribuées soit aux gros producteurs agricoles, soit aux pays membres les plus pauvres comme la Grèce et le Portugal.
Сможет ли Греция убежать ото льва?
La Grèce peut-elle éviter le lion?
АФИНЫ. Даже когда Европейский Союз и Международный валютный фонд заложили основу для оказания гигантской первоначальной помощи, продолжается спор по поводу того, сможет ли Греция избежать суверенного дефолта.
ATHENES - Même si l'Union Européenne et le Fond Monétaire International travaillent à poser les fondations pour un premier gigantesque sauvetage, le débat reste vif en ce qui concerne la Grèce et sa capacité à éviter un défaut souverain.
У меня есть друзья в Греции, которые говорят, что Греция в этом не одинока.
Des amis grecs me disent que la Grèce n'est pas la seule dans cette situation.
Действительно, что должна делать такая страна, как Греция, так это отказаться от всех ограничений, чтобы не попасть под первую и вторую волну реструктуризации и программ МВФ.
Si un pays comme la Grèce veut s'en sortir, elle devrait mettre tout en œuvre pour ne pas faire partie de la première ni de la deuxième vague de restructurations et de programmes du FMI.

Возможно, вы искали...