грех русский

Перевод грех по-французски

Как перевести на французский грех?

грех русский » французский

péché crime transgression faute

Грех русский » французский

Péché

Примеры грех по-французски в примерах

Как перевести на французский грех?

Простые фразы

Говорить неправду - обязательно грех?
Dire un mensonge est-il toujours un péché?

Субтитры из фильмов

Ты совершил очень большой грех.
Vous avez commis le blasphème suprême.
Хотя мне грех жаловаться, а вот каково приходится тем, у кого большие семьи.
Je ne me plains pas. Quand je pense aux autres, avec une famille nombreuse.
Сказать, что он заодно с владельцем, - не чепуха, а просто грех.
Dire qu'il est de leur côté n'est pas seulement ridicule, mais véritablement cruel.
Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех?
Meillyn Lewis, admettez-vous votre péché?
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
Et pourtant, selon tout sens moral, s'il y a eu péché, c'est moi qu'on devrait cataloguer comme pécheur.
Ростовщики стали королями. а бедность - смертный грех.
Les usuriers sont devenus des rois et la pauvreté est un péché mortel.
Пусть будет грех на мне, мой государь!
Que la faute repose sur moi, redouté Souverain!
Чего ж ты хочешь? Он сын мещанина, ему везде грех мерещится.
Il a été mal élevé, c'est un fils de bourgeois.
Это мой грех.
J'ai péché.
А также всех, Кто обратит ко благу зло и грех.
Et sur ceux qui changent le mal en bien, l'ennemi en ami.
Идти на поводу у чувств - это грех.
C'est un péché de laisser I'affection nous fourvoyer.
Но это был не только ее грех или я бы не путешествовал по темноте как сейчас.
Et ce n'est pas son seul péché. Autrement, je serais moins misérable ici.
Зависть - грех, сын мой.
L'envie est un péché, mon fils.
Мне кажется, это грех.
Je crois qu'on a mal agi à ton égard.

Из журналистики

Корпоративный грех не является чем-то неведомым в США.
On sait ce qu'est le péché d'entreprise aux Etats-Unis.
Тем не менее, если правительства и деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды, которыми грех не воспользоваться.
Mais les gouvernements et les hommes d'affaires d'Amérique Latine ont des leçons à apprendre et des avantages à gagner auprès de la Chine s'ils veulent penser de manière créative.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех.
Voici plutôt la teneur de mon discours : je pourrais, en tant que catholique pratiquant qui souscrit aux enseignements de l'Eglise, penser que l'homosexualité est un péché.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям - в том числе, женщинам - принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов - это грех.
En effet, les ecclésiastiques musulmans Shi'a ont ordonné à leurs disciples (femmes incluses) de voter, les avertissant que rester chez eux le jour de l'élection constituait un péché.
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана.
Le péché de Mossadegh était d'avoir nationalisé l'industrie iranienne du pétrole.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
Le plagiat est le péché de la salle de classe; la falsification celui du laboratoire.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
Le plagiat est le péché de la salle de classe; la falsification celui du laboratoire.
Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла.
On trouve des chrétiens pout répondre à cela que nous sommes tous les héritiers du péché originel d'Eve qui a bravé l'interdiction faite par Dieu d'accéder à l'arbre de la connaissance.
Ведь животные тоже страдают от наводнений, пожаров и засух, а поскольку они не являются потомками Адама и Евы, то не могли унаследовать первородный грех.
Car les animaux sont aussi victimes des inondations, des incendies et des sécheresses. Or, n'étant pas descendants d'Adam et Eve, ils ne sont pas porteurs du péché originel.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
On inculque aux repentis que la violence commise par des individus, et non par un dirigeant légitime, est un péché qui expose à la punition divine.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
On inculque aux repentis que la violence commise par des individus, et non par un dirigeant légitime, est un péché qui expose à la punition divine.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
La tradition chrétienne occidentale la décrit, et même dans le domaine conjugal, comme immorale.

Возможно, вы искали...