парк русский

Перевод Парк по-французски

Как перевести на французский Парк?

парк русский » французский

parc jardin public remise espace vert

Примеры Парк по-французски в примерах

Как перевести на французский Парк?

Простые фразы

Я пошёл в парк поиграть в теннис.
Je suis allé au parc pour jouer au tennis.
Иди в парк.
Va au parc.
Сходи в парк.
Va au parc.
Пойди в парк.
Va au parc.
Парк в двух милях отсюда.
Le parc est à deux miles d'ici.
Мы пошли в парк пофотографировать.
Nous sommes allés au parc pour prendre des photos.
Я пошёл в парк погулять.
Je suis allé marcher au parc.
Я пошла в парк погулять.
Je suis allé marcher au parc.
Я пошёл в парк прогуляться.
Je suis allé marcher au parc.
Я пошла в парк прогуляться.
Je suis allé marcher au parc.
Ребёнок пошёл за мной в парк.
L'enfant me suivait au jardin.
Билл часто ходит в парк.
Bill va souvent dans le parc.
Этот парк напоминает мне о детстве.
Ce parc me rappelle mon enfance.
Парк находится в центре города.
Le parc se trouve au centre-ville.

Субтитры из фильмов

Парк штата Чино Хилс, рыбный каньон Фолс в Азузе.
Il y a le parc national de China Hills, les chutes d'Azusa Fish.
Граф Клоуи вывозит Эдну с её отцом на прогулку в парк.
Le comte Chlorure emmène Edna et son père faire une promenade dans le parc.
Прогулка через парк пойдет мне на пользу.
Traverser le parc me fera du bien.
Мы пошли в парк.
Nous sommes arrivés dans un parc.
А потом вы пришли в парк, где были темные деревья и желтая луна.
Et après, vous êtes allés dans un parc et il y avait un arbre noir et une lune jaune.
Не то, что эти напомаженные куклы с Парк-Авеню.
Pas une de ces pimbêches qu'on voit sur Park Avenue.
Сынок мистера и миссис Уинтон с парк-авеню Уинтон.
Le fiston des Winton de Park Avenue.
Это вам не общественный парк. А не то я намерен врезать тебе.
Je vais vous donner un coup de poing.
Да, это тоже парк.
Le zoo, oui. Le zoo était dans le parc.
Я съезжу в Бэттери парк.
J'irai à Battery Park.
Увидал такую вывеску на Парк-Авеню, и решил, что она привлечет богатых клиентов.
Il l'a vu sur Park Avenue. Il veut appâter les riches.
Мы с Кэй. Кэй Бартон собирались в парк послушать музыку.
Kay Burton et moi, on est allés écouter de la musique.
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
Puis, au concert dans le parc. Nous avons passé Brooklyn Bridge.
Может нам вернуться в парк и попросить у офицера пару подушек?
Si on retournait au parc demander deux oreilles à l'agent?

Из журналистики

Напротив, с помощью своих низких тарифов и общего отсутствия ограничений на импорт США превратили себя в международный торговый парк отдыха с аттракционами.
Bien au contraire, en raison de taxes de douane modestes et du peu de restriction en matière d'importation, les USA se sont transformés en une sorte de centre commercial regorgeant de produits importés.
Горы Абердейра, включающие 2000 квадратных километров природных лесов и крупных водных ресурсов, так же как и национальный парк, жизненно важны для Кении.
Les montagnes Aberdare, qui comprennent 2000 kilomètres carrés de forêts primaires et des bassins versants majeurs, sont d'une importance vitale pour le Kenya.
Тысячи женщин, многие со слезами на глазах по собственной инициативе пришли в парк, чтобы попрощаться с ним.
Des milliers de femmes, souvent en pleurs, se sont spontanément rassemblées dans un parc pour lui faire leurs adieux.
Снова смотрю я на Центральный парк.
À nouveau je regarde Central Park.
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ, президент Китая Си Цзиньпин, президент Южной Кореи Парк Гын Хе, и Нарендра Моди, который вероятно будет следующим премьер-министром Индии, все попадают в эту категорию.
Le Premier ministre Shinzo Abe, le président chinois Xi Jinping, le président sud-coréen Park Geun-hye, de même que Narendra Modi, sans doute le prochain Premier ministre de l'Inde, tombent tous dans cette catégorie.
ИСЛАМАБАД - В прошлом месяце колледж Грин Темплтон Оксфордского университета провел свой ежегодный Симпозиум развивающихся рынков в Эгрув Парк.
ISLAMABAD - Le mois dernier, le Green Templeton College (GTC) de l'Université d'Oxford a tenu son Symposium sur les marchés émergeants à Egrove Park.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.
Lentement, la procession s'engagea le long des chemins dans les bois du parc, à présent couverts de neige.
СТАМБУЛ - Небольшой парк на площади Таксим в разросшемся мегаполисе Стамбул является одним из немногих зеленых участков, сохранившихся в центре города.
ISTANBUL - Le petit parc de la place Taksim qui orne la métropole tentaculaire d'Istanbul constitue l'un des derniers espaces verts du centre-ville.

Возможно, вы искали...