послание русский

Перевод Послание по-французски

Как перевести на французский Послание?

послание русский » французский

message épître missive lettre épïtre épitre correspondance bafouille babillarde

Примеры Послание по-французски в примерах

Как перевести на французский Послание?

Простые фразы

Новое предложение как послание в бутылке: когда-нибудь его переведут.
Une nouvelle phrase, c'est comme une bouteille à la mer : elle sera traduite un jour.

Субтитры из фильмов

Ещё одно послание от Питера Ворна.
Peter Warne, encore une fois.
Но я не посмею вручить ему это послание.
Je n'ai pas le courage de lui donner.
Вы хотите отправить послание?
Pour un message? - A ses hommes, oui.
У меня послание для капитана Батлера.
J'ai une commission pour le capitaine.
Мне пришло ваше послание.
Que voulez-vous?
Это послание, если я в них что-то понимаю.
Voilà un message, si j'en ai jamais vu un.
Вы пойдете к турецкому консулу в Батуми. и сообщите ему мое послание.
Allez voir le consul de Turquie à Batoumi, et délivrez-lui un message.
И всё же, что это за послание?
Quel était ce message?
Ну, у меня послание лично Гитлеру.
J'ai un message personnel pour Hitler.
У меня послание от твоего брата.
J'ai un message de votre frère.
Думаю, это было занятно. А что за послание?
Une charmante image, j'en suis sûr.
Я получил ваше послание.
Votre lettre m'a comblé de joie.
У меня есть для тебя послание.
Mais j'ai un message pour toi.
Если я увижу внутри вашего друга, то могу передать ему послание.
Si je vois votre ami, je lui donnerai un message de votre part.

Из журналистики

Это послание придало особое значение исследованию недостаточно частого распознавания биполярного расстройства, что, вероятно, в свою очередь впечатлило и клинических врачей.
Les résultats de notre étude sont compatibles avec les études antérieures qui mettent en évidence de possibles problèmes liés au diagnostic des troubles maniaco-dépressifs.
Политики часто меняют свое послание, из одной речи в другую, но редко противоречат ему так явно в одной и той же речи.
Les messages des hommes politiques changent souvent d'un discours à l'autre, mais se contredisent rarement de manière aussi évidente dans un même discours.
Послание, переданное Папой и религиозными лидерами, с которыми он встретился, бросило вызов современным предположениям, что общественность не может понять ничего более длинного или сложного, чем короткая фраза.
La rencontre entre le Pape et les chefs spirituels a démontré que l'idée reçue selon laquelle le public ne peut pas comprendre quelque chose de plus long ou de plus compliqué qu'un clip est erronée.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Ils déclarent aux dirigeants qu'ils ne devront plus se contenter d'assimiler les Saoudiens aux Najdiens wahhabites.
Дальше, правда, Обама запутал свое послание тем, что признал, что он не ожидал увидеть отказ от него в своей жизни.
Obama a brouillé son message en ajoutant qu'il ne s'attendait pas à voir la disparition de l'armement nucléaire au cours de son existence.
Действительное послание заключалось в том, что правительство США сделает совсем незначительный финансовый вклад в восстановление экономики региона.
Le vrai message était que l'engagement financier du gouvernement américain dans la reprise économique de la région serait faible.
Израиль, возможно, уже начал реагировать на это послание.
Israël commence peut-être à le comprendre.
Даже потребление фаст-фуда может содержать в себе неявно выраженное послание.
Même la simple consommation de hamburgers peut créer un message implicite.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга.
Ce message donne matière à réfléchir aux nombreux fans d'Armstrong.
Приговоры отправили четкое послание, имеющее серьезные последствия для политической трансформации Египта.
Les verdicts de la Cour ont envoyé un message sans équivoque, qui comporte des conséquences de taille pour la transition politique en Égypte.
Послание: девочки могут быть сильными духом, а мальчики могут такими и не быть.
Il signifiait aux filles qu'elles pouvaient être dures et aux garçons qu'ils pouvaient s'autoriser à ne pas l'être.
Таким образом, неявное послание Аббаса о том, что Израиль никогда не предложит честную сделку своему арабскому меньшинству, укрепит лидерство Нетаньяху как верного защитника национальных интересов в его противостоянии наивным мечтаниям левых.
Cela risque de décourager les colombes israéliennes - mais aussi de renforcer les aigles qui affirment qu'aucun progrès vers la paix ne sera possible tant que les Palestiniens n'auront pas clairement admis Israël comme terre natale nationale des Juifs.
Послание мира, любви и примирения Далай-ламы нашло отклик среди голливудских кинозвезд, длинноволосых хиппи, ирландских рок-музыкантов и индийских политиков.
Le message de paix, d'amour et de réconciliation du Dalaï Lama a trouvé des adeptes chez les stars du cinéma d'Hollywood, des hippies aux cheveux longs, des musiciens de rock irlandais et des politiciens indiens.
Это не что иное, как послание франко-американской модели конституционной демократии миру.
De fait, c'est le message que le modèle de démocratie constitutionnel franco-américain offre au monde.

Возможно, вы искали...