акцент русский

Перевод акцент по-французски

Как перевести на французский акцент?

акцент русский » французский

accent prononciation insistance

Примеры акцент по-французски в примерах

Как перевести на французский акцент?

Простые фразы

Его акцент выдаёт в нём француза.
Son accent trahit le fait qu'il est français.
Франкоговорящие бельгийцы прочно ассоциируют парижский акцент с высокомерием, и получается, что они считают высокомерными десять миллионов человек - число, более чем вдвое превышающее их собственное количество.
Les Belges francophones associent systématiquement l'accent de la région parisienne avec l'arrogance, si bien qu'ils tiennent pour arrogants dix millions de personnes, soit plus de deux fois leur propre nombre.
Я хотел сделать на этом акцент.
Je voulais accentuer cela.
У него южный акцент.
Il a un accent du sud.
У него южный акцент.
Il a l'accent du sud.
Его акцент выдаёт в нём иностранца.
Son accent laisse penser qu'il est étranger.
Его акцент выдаёт в нём иностранца.
Son accent suggère qu'il est étranger.
Он сказал мне, что ему нравится мой акцент.
Il m'a dit que mon accent lui plaisait.
У Тома американский акцент.
Tom a un accent américain.
У Тома южный акцент.
Tom a un accent du sud.
Мне нравится слушать его португальский акцент.
J'aime écouter son accent portugais.
Мне нравится шотландский акцент.
J'aime l'accent écossais.
У него странный акцент.
Il a un drôle d'accent.
Её акцент звучит немного странно.
Son accent sonne un peu bizarre.

Субтитры из фильмов

У вас легкий акцент.
Il me semble percevoir un accent.
А ваша(акцент) рука так легка.
Votre main à vous est légère.
Какой акцент!
Quel accent!
И где ты откопал этот жуткий акцент?
Et cet accent stupide?
Этот акцент.
Cet accent.
У тебя красивый акцент.
J'aime bien votre accent.
Она изображает южный акцент ещё хуже, чем я.
Elle a autant l'accent du Sud que moi.
Что за акцент?
Pourquoi cet accent?
Акцент.
Continentale?
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
Eh bien vous avez perdu son accent écossais dans la transformation.
У вас американский акцент.
Vous avez l'accent americain.
У тебя такой забавный французский акцент.
Ti l'as une drôle d'accent en français.
У него был какой-то акцент.
Il me semble qu'il avait un accent.
Если шевалье обратит внимание на акцент, то вы - венгр.
Si le chevalier remarque votre accent, dites que vous êtes hongrois.

Из журналистики

Однако для тех стран, которые несут на себе основную тяжесть напористого подхода Китая к территориальным и морским спорам, этот акцент вызывает новые сомнения относительно степени участия Америки.
Mais pour les pays qui supportent le poids de l'approche récalcitrante de la Chine à ses différends territoriaux et maritimes, cet accent soulève de nouveaux doutes quant à l'engagement des Etats-Unis.
Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности.
Pour que l'Alliance des civilisations réussisse, l'accent doit être mis sur la réciprocité.
Более общим решением было бы сделать акцент на обеспечении системной стабильности в реальном и финансовом секторах посредством использования долгосрочных инструментов и задач, основываясь на том принципе, что финансы должны служить реальному сектору.
Une solution plus globale pourrait attacher à fixer la stabilité systémique dans les secteurs réels et financiers, en utilisant des outils et des objectifs à long terme, en suivant le principe selon lequel les finances doivent servir au secteur réel.
С учетом этого, на ГЭС, который пройдет в следующем месяце, мировые лидеры должны сделать акцент на гибких, дальновидных решениях, которые бы учитывали дополнительные силы, влияющие на денежно-кредитную и финансовую стабильность.
Ceci étant posé, au GES du mois prochain, les dirigeants mondiaux devront promouvoir des solutions adaptables et d'avant-garde, pour expliquer les décalages qui affectent la stabilité monétaire et financière.
Но в то же время, международное сообщество должно делать больший акцент на политике, направленной на то, чтобы заставить Северную Корею начать серьезные экономические реформы.
Mais, dans le même temps, la communauté internationale devrait aussi concentrer son action sur des mesures qui incitent la Corée du Nord à engager une réelle réforme économique.
Но комиссия сейчас предлагает сделать акцент исключительно на давлении со стороны партнеров - предавать огласке факт нарушения и стыдить нарушителей.
Mais la Commission propose maintenant de mettre totalement l'accent sur la pression des pairs grâce à la mise à l'index des coupables.
Тем не менее, в учебном плане медицинских школ, в фундаментальной науке и в годы клинического обучения наибольший акцент делается на понимании биологии процессов заболевания и высокотехнологичных способов лечения.
Les écoles de médicine, que se soit dans le cadre de la formation initiale ou de l'internat, s'attachent surtout à enseigner la biologie des processus de la maladie et les traitements à la pointe de la technologie.
Китай делает акцент на культурных и экономических преимуществах, но уделяет меньше внимания политическим аспектам, которые могут подорвать его усилия.
La Chine a renforcé ses atouts culturels et économiques, mais porté bien moins d'attention aux facteurs politiques qui lui sont beaucoup moins favorables.
Они, вероятно, сделают намного больший акцент на кредитование потребителей, особенно на ипотеку и кредитные карточки.
Elles accorderont plus d'importance probablement aux prêts à la consommation, particulièrement les prêts immobiliers et les cartes de crédit.
Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной.
Certains sceptiques soutiennent que cette emphase sur les valeurs n'explique pas la manière dont la politique mondiale change et que le véritable problème entre l'Europe et les Etats-Unis est d'ordre structurel.
Акцент администрации Буша на распространении демократии на Ближнем Востоке намекает на то, что она понимает важность ценностей во внешней политике.
L'accent placé par l'Administration Bush sur la promotion de la démocratie au Moyen-Orient suggère qu'elle comprend l'importance des valeurs en matière de politique étrangère.
Есть две фундаментальные причины, почему акцент на сокращение выбросов углерода является неправильным ответом на глобальное потепление.
S'efforcer de réduire les émissions de CO2 n'est en aucun cas la bonne réponse au réchauffement planétaire. En voici les deux raisons fondamentales.
Например, в Сингапуре действует десятилетний основной план, акцент в котором делается на развитии крепкой информационно-коммуникационной отрасли, включая и анализ данных.
Singapour, par exemple, a un plan directeur sur dix ans qui met l'accent sur le développement d'une industrie florissante de l'information et des communications, dont un système d'analyse des données.
Стоит похвалить Европейскую энергетическую хартию, которая делает особый акцент на доступ к рынкам и прозрачности, однако ее бывает недостаточно в моменты кризиса, когда условия на рынках являются наиболее плохими.
La Charte européenne de l'énergie, qui met l'accent sur l'accès au marché et la transparence, bien que louable, est insuffisante aux moments de crise lorsque les marchés vivent leurs pires moments.

Возможно, вы искали...