атлантический русский

Перевод атлантический по-французски

Как перевести на французский атлантический?

атлантический русский » французский

atlantique Atlantique

Примеры атлантический по-французски в примерах

Как перевести на французский атлантический?

Простые фразы

Чарльз Линдберг совершил первый перелёт в одиночку через Атлантический океан в 1927 году.
Charles Lindbergh a effectué la première traversée en solitaire de l'océan Atlantique en 1927.
Этот канал соединяет Атлантический океан с Тихим.
Ce canal relie l'Atlantique au Pacifique.
Атлантический океан отделяет Америку от Европы.
L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.
Они пересекли Атлантический океан.
Ils traversèrent l'Océan Atlantique.
Том никогда не видел Атлантический океан.
Tom n'a jamais vu l'océan Atlantique.

Субтитры из фильмов

Палм-Бич? Атлантический город прошлого? Глухомань будущего?
La population de Cocoanut Beach a doublé en une semaine!
Я приехал из Италии на Атлантический аукцион.
En chair et en os, ça je connais.
Пригласил ее на прогулку и спихнул в Атлантический океан с утеса.
Il a été trop rapide pour elle.
Два: Атлантический и Тихий океан.
Dans l'Atlantique ou le Pacifique.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько. милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль. по глупости решится на вторжение.
Et, sur le Mur de l'Atlantique, les forces allemandes vous préparent quelques surprises, messieurs, au cas où M. Churchill pousserait la sottise jusqu'à tenter un débarquement.
Комета Бидерман, меньшая из двух должна обрушиться в Атлантический океан в районе мыса Гаттерас через 12 часов, точнее в 16:35.
La plus petite, Biederman, s'écrasera la première sur la côte Atlantique, vraisemblablement au large du Cap Hatteras, dans moins de 12 heures, à 16 h 35, heure de la côte est.
Говорят, что Британию и Америку разделяет Атлантический океан.
On dit que l'Angleterre et les Etats-Unis sont deux pays séparés par l'Océan Atlantique.
Перелетел через Атлантический океан?
Megan? - A traverser l'Atlantique.
О, Атлантический океан.
Océan Atlantique!
Джек ты нужен нам. Прошлое, как Атлантический океан.
Le passé est comme l'océan Atlantique.
Эмили. Я никогда раньше по-настоящему не ценила Атлантический океан.
Je n'avais jamais vraiment apprécié l'Atlantique jusqu'à maintenant.
Вероятно, средне-атлантический регион.
New York, New Jersey, Pennsylvanie.
Я выяснила, что дикий лосось - особенно атлантический лосось - находится на грани вымирания.
Ma propre recherche révèle que le saumon sauvage. surtout le saumon de l'Atlantique, est en voie d'extinction.
Это Великий Атлантический Дымный шторм.
C'est la grande tempête de brouillard de l'Atlantique.

Из журналистики

В последние годы эксперты и комментаторы говорят о том, что Атлантический альянс должен распасться или потерять свою актуальность.
Ces dernières années, de nombreux experts et commentateurs ont déclaré que l'Alliance atlantique s'émietterait ou deviendrait inutile.
Наш Атлантический альянс уже плавал в бурных водах на протяжении этих лет, но у нас всегда получалось разрешать самые сложные проблемы.
L'Alliance atlantique a navigué sur une forte houle au fil des années, mais nous avons toujours su résoudre les questions les plus difficiles.
Хотя Атлантический Валютный Союз (между США и ЕС) является долгосрочной перспективой, его нужно рассматривать как великий проект будущего.
Même si l'Union monétaire atlantique (entre les Etats-Unis et l'Europe) est une perspective de long terme, il faut la considérer comme un grand projet d'avenir.
С миром, сосредоточенным на Западе, Атлантический регион доминировал последние тридцать лет.
Avec la prédominance des pays occidentaux, la région Atlantique était au centre des échanges de ces trois derniers siècles.
Если таким барьером был Ла-Манш, то крепкие связи через атлантический океан выглядят невозможными.
Si la Manche a pu constituer une telle barrière, des liens durables entre les deux rives de l'Atlantique semblent peu plausibles.

Возможно, вы искали...