романтический русский

Перевод романтический по-французски

Как перевести на французский романтический?

романтический русский » французский

romantique romanesque

Примеры романтический по-французски в примерах

Как перевести на французский романтический?

Простые фразы

Париж - романтический город.
Paris est une ville romantique.

Субтитры из фильмов

Это романтический свист для противоположного пола.
C'est romantique de siffler le sexe opposé.
Если ты не хочешь потерять этот романтический блеск в глазах, уходи пока дверь открыта.
Si vous voulez garder ce regard étoilé, vous feriez mieux de partir.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
Les mettre à la mode. Une belle coiffure romantique. Retrancher dix ans de votre extrait de naissance.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу.
Ca a l'air de conneries, de merdes romantiques. jusqu'a ce que tu ailles droit dans le cul de la mort.
Это Скотт Фицжеральд. Очень романтический писатель.
Ça, c'est Scott Fitzgerald, un écrivain très romantique.
Ладно. Это не романтический отпуск, а почва для доказательств.
Au lieu de vacances romantiques, tu veux te prouver quelque chose.
Небольшой романтический номер, скажем, на 10 этаже.
Une petite chambre romantique. Peut-être au 1 0ème.
У нас будет романтический ужин.
On va faire un dîner romantique ici.
Устрой романтический ужин.
Une soirée romantique?
Романтический вечер у камина. Только ты и я.
Une soirée romantique au coin du feu.
Гомер, Минди вы выиграли романтический ужин у мадам Чао в самом сексуальном китайском ресторане столицы!
Homer, Mindy. Vous avez gagné un dîner romantique au restaurant chinois le plus sexy de Capital City.
Сейчас мы одни, давай устроим романтический вечер, а?
Comme on est seuls, soirée en amoureux, OK?
Но знай, что ты прервал нас в очень романтический момент, Уильям Блэйк!
Mais tu as interrompu un moment très tendre.
Я сводила его в романтический ресторан. заказала шампанское.
Je l'ai invité dans un restau romantique. on a bu du champagne.

Из журналистики

Отныне дипломатия, компромисс и общая независимость должны были стать нормой, а романтический национализм, основанный на военной доблести, уйти в прошлое.
À partir de là, la diplomatie, le compromis et la souveraineté partagée deviendraient la norme, alors que le nationalisme romantique, basé sur les prouesses militaires, appartiendrait au passé.

Возможно, вы искали...