гараж русский

Перевод гараж по-французски

Как перевести на французский гараж?

гараж русский » французский

garage remise box

Примеры гараж по-французски в примерах

Как перевести на французский гараж?

Простые фразы

Я переделал гараж под мастерскую.
J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.
Я переоборудовал гараж под мастерскую.
J'ai aménagé le garage pour m'en servir d'atelier.
Поставь машину в гараж.
Mets la voiture au garage.
Мой отец подметает гараж.
Mon père balaie le garage.
Гараж Тома набит вещами, которыми он никогда не пользуется.
Le garage de Tom est rempli de choses qu'il n'utilise jamais.
Гараж Тома заполнен вещами, которыми он никогда не пользуется.
Le garage de Tom est rempli de choses qu'il n'utilise jamais.
Я крашу гараж.
Je peins le garage.
Я иду в гараж.
Je vais dans le garage.
Ваш гараж горит.
Votre garage brûle.

Субтитры из фильмов

Вы сказали мне, что он пошел в гараж с Джеймсом. Вы должны знать, где он.
C'est à vous qu'il incombe de le savoir.
Но он всегда шел в гараж! Всегда!
Il va toujours au garage.
Езжай в гараж, колымага.
Allez, va-t-en au garage, fainéante.
Машина едет в гараж сама!
La voiture s'est garée toute seule!
Почему бы тебе не определить его в гараж? В гараж?
Tu ferais mieux. de l'employer au garage.
Почему бы тебе не определить его в гараж? В гараж?
Tu ferais mieux. de l'employer au garage.
Я заеду прямо в гараж. - Нет. Стой.
Je vais la garer.
Вы обращали внимание на то,что после появления Фабрини в компании Карлсена миссис Карлсен стала посещать гараж фирмы чаще,чем когда-либо прежде?
Mme Carlsen fréquentait-elle le garage. plus qu'auparavant?
Джо едет к вам в гараж,чтобы объявить о своем уходе.
Joe veut renoncer à l'affaire.
Отвези меня в гараж Даймонд.
Quoi? Vite, chez Diamond.
Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
Je rentrais d'une course en voiture et au lieu de la rentrer au garage comme d'habitude, je l'ai laissée devant.
Давайте попрощаемся здесь, на лужайке. Не обязательно идти в гараж.
Saluons-nous ici, inutile de nous aventurer dans le garage.
И когда мы заехали в гараж, он заснул за рулём, даже не выключив мотор.
En entrant dans le garage, il est resté assis avec sa tête contre le volant et le moteur tournait toujours.
Я подумала, что было бы здорово не выключать зажигание. Просто закрыть гараж и оставить его там.
J'ai pensé à ce qui se passerait si je ne l'éteignais pas, et que je fermais les portes du garage en le laissant là.

Возможно, вы искали...