вирус русский

Перевод вирус по-французски

Как перевести на французский вирус?

вирус русский » французский

virus virus informatique

Примеры вирус по-французски в примерах

Как перевести на французский вирус?

Простые фразы

Вирус начинает мутировать.
Le virus commence à muter.
Компьютер Тома заразил какой-то вирус.
Un virus a infecté l'ordinateur de Tom.
Мой антивирус пропустил вирус.
Mon anti-virus a laissé passer un virus.
Я не могу открыть это сообщение. Может, это вирус?
Je ne peux pas ouvrir ce message. Est-ce un virus?
Вероятно, это вирус.
C'est probablement un virus.
Мытья рук водой с мылом достаточно для того, чтобы убить вирус, если он находится на ваших руках.
Se laver les mains à l'eau et au savon suffit à tuer le virus s'il est présent sur vos mains.
Достаточно помыть руки водой с мылом, чтобы убить вирус, если он находится на ваших руках.
Se laver les mains à l'eau et au savon suffit à tuer le virus s'il est présent sur vos mains.
Это очень заразный вирус.
C'est un virus très contagieux.
Коронавирус - новый вирус, пришедший из Китая.
Le coronavirus est un nouveau virus venant de Chine.
Вирус Зика быстро распространился по Латинской Америке.
Le virus Zika s'est propagé rapidement en Amérique latine.
Вирус по-прежнему здесь.
Le virus est toujours là.
Вирус никуда не делся.
Le virus est toujours là.

Субтитры из фильмов

Возможно ли что этот микроб или вирус переносимыйм по воздуху?
Est-il possible que ce microbe, ce virus, soit transporté par le vent?
Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
Il semblerait qu'en raison de calculs erronés, le virus ait anéanti toute la population adulte en un rien de temps, ne laissant que les enfants.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
Si vous arrivez à isoler ce virus, vous pourrez trouver un remède.
Похоже, что этот вирус более опасен, чем я предполагал.
Ce virus semble bien plus virulent que je le soupçonnais.
Вы можете надежно описать вирус?
Pouvez-vous me décrire le virus?
Экстремизм - это вирус, который поражает действия, заражает воздух, кровь, заражает воду.
Le communisme est un virus qui contamine les actions, contamine l'air, le sang, contamine l'eau.
Но пока у них нет никаких ответов, что это за болезнь. Но тела жертв указывают на то, что это незнакомый нам вирус или бактерии, так как на них нет никаких следов повреждения внутренних органов.
Les corps des victimes n'ont montrés aucun virus inconnus ou de bactéries aucune trace de dysfonctionnement organique pour expliquer les crises.
Я не знаю, в чем причина, вирус, бактерия или злые духи, но я пытаюсь выяснить.
Un virus? Une bactérie? De mauvais esprits?
Да, в него подмешан вирус. Вирус превращается в инертный материал в кровеносных сосудах.
Imprégné d'un virus qui se change en matière inerte dans le sang.
Да, в него подмешан вирус. Вирус превращается в инертный материал в кровеносных сосудах.
Imprégné d'un virus qui se change en matière inerte dans le sang.
Эта неизвестная форма жизни проникла в нашу галактику как вирус.
Je dirais que cette forme de vie envahit notre galaxie comme un virus.
Как вирус, поразивший нашу галактику.
Comme un virus envahissant le corps de notre galaxie.
Это существо, клетка, вирус длиной 18000 километров.
Des millions. Cette chose, cette cellule, ce virus.
Вирус все еще существует.
Le virus existe toujours.

Из журналистики

Сегодня это потенциальный птичий вирус, схожий с вирусом, от которого после 1914 года погибло 30 миллионов людей.
Aujourd'hui, il s'agit d'un éventuel virus aviaire, similaire à celui qui tua 30 millions de personnes après 1914.
Но если большое количество переносчиков вирусов - например, птиц - сталкивается с большим количеством людей, то, в конце концов, вирус находит способ процветать в новом виде клеток.
Mais si un grand nombre d'hôtes, des oiseaux par exemple, rencontre un grand nombre de personnes, alors le virus trouve éventuellement le moyen de prospérer dans un nouveau type de cellule.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Les mutations mortelles de toutes sortes doivent être identifiées rapidement afin de préparer un vaccin effectif avant que la souche virale ne s'installe confortablement dans le corps humain.
Однако когда США подхватили финансовый вирус, то за ними последовали и другие государства.
Mais le jour où les Etats-Unis ont attrapé une grippe financière, le reste du monde est aussi tombé malade.
Рассмотрим такие глобальные угрозы, как вирус Эбола.
Prenons par exemple la menace mondiale du virus Ebola.
Хотя вирус Эболы был классифицирован как заразный, с вероятным летальным исходом, считалось, что в группу риска входит только бедное сельское население Африки.
Si l'on savait déjà qu'Ebola était contagieux et même mortel, on pensait que les seules populations à risque étaient les populations rurales et pauvres de l'Afrique.
Учитывая эти факторы - городскую плотность и перегруженные пригородные трущобы с плохой санитарией, дренажной и канализационной системой, и слабой инфраструктурой здравоохранения - легко представить, как вирус Эбола может быстро распространиться.
Le virus d'Ebola pourrait se diffuser rapidement dans cet environnement (forte densité urbaine, bidonvilles surpeuplés avec de mauvaises conditions sanitaires et des infrastructures de santé très insuffisantes).
Система здравоохранения сталкивается глубокими системными проблемами, которые не могут быть решены в одночасье или только в ответ на вирус Эбола.
Le système de santé doit faire face à divers problèmes systémiques d'envergure, impossibles à résoudre d'un jour à l'autre ou simplement pour réagir à Ebola.
Вирус, который ранее инфицировал египетскую летучую собаку уже перешел на людей, у которых прирост и плотность населения находится в противоречии с той поддержкой, которую может обеспечить природная среда.
Un virus qui frappait des chauves-souris frugivores a traversé la barrière des espèces et touche les êtres humains dont la densité de population et les déplacements favorisent la propagation.
Тем не менее, когда вирус Эбола перекинулся в Либерию из соседней Гвинеи в начале этого года, инфраструктура здравоохранения страны была перегружена.
Néanmoins, lorsque le virus Ébola est entré au Libéria par la Guinée voisine cette année, l'infrastructure sanitaire du pays a été rapidement submergée.
Более 2000 либерийцев умерли от этой болезни, а вирус продолжает свирепствовать.
Plus de 2 000 Libériens sont morts de la maladie et le virus reste endémique.
Однако, хотя эпидемия уже не занимает первые полосы, вирус еще отнюдь не остановлен.
Mais si l'épidémie ne fait plus la une des journaux, le virus est loin d'être éradiqué.
Правда в том, что вирус Эбола продолжает распространяться, причем быстро.
La vérité est que le virus Ebola continue de se propager - et rapidement.
Вирус не распространяется так же быстро, как многие другие, например грипп, что в прошлом ограничивало масштабы эпидемий, в том числе потому, что они ограничивались сельской местностью.
Le virus ne se développe pas aussi rapidement que certains autres comme la grippe, ce qui a permis par le passé de limiter l'ampleur de l'épidémie, particulièrement parce que les épidémies ont été confinées aux régions rurales.

Возможно, вы искали...