трус русский

Перевод трус по-французски

Как перевести на французский трус?

Примеры трус по-французски в примерах

Как перевести на французский трус?

Простые фразы

Он просто трус.
Il n'est rien d'autre qu'un lâche.
Трус - первый, кто поднимает кулак.
Le lâche est le premier à lever le poing.
Трус первым поднимает кулак.
Le lâche est le premier à lever le poing.
Ты не трус.
Tu n'es pas un lâche.
Вы не трус.
Vous n'êtes pas un lâche.
Одним словом, он трус.
Pour le dire en un mot, c'est un lâche.
Я трус.
Je suis un lâche.
Том - трус.
Tom est un poltron.
Том - жалкий трус.
Tom est un pleutre.
Том - трус.
Tom est un lâche.
Он просто трус.
Ce n'est qu'un lâche.
Ты просто трус.
Tu n'es qu'un lâche.
Я не трус, но я боюсь.
Je ne suis pas un lâche, mais j'ai peur.
Я не такой трус, как вы.
Je ne suis pas un lâche comme vous.

Субтитры из фильмов

Дети решили, что я трус, потому что я сказал. что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.
Les jeunes m'ont traité de lâche parce que je leur ai dit. qu'on a appris que la mort est plus forte que le devoir envers le pays.
Трус, да?
Vous avez la frousse?
Любой мужчина, который делает это гейше просто, потому что она отказывает ему - трус.
Un homme assez lâche pour traiter ainsi une geisha parce qu'elle refuse d'obéir à ses caprices. il me trouvera toujours prête à me battre.
Ты, трус, ты, наверное, ударил его, когда он отвернулся.
Lâche! Tu l'as frappé quand il avait le dos tourné.
Не думал, что ты такой трус!
Je ne te pensais pas si trouillard!
Трус!
Un trouillard!
Рокки - не трус. - Это точно.
Ce n'est pas un lâche.
Ты не трус, я знаю.
C'est pas parce que t'es un lâche, je sais que t'en es pas un.
Я - трус?
Je suis lâche?
Признайтесь, что вы - трус! Вы боитесь жениться на мне.
Vous avez peur de m'épouser!
Вы, Эшли? Трус?
Vous, un lâche?
Это смешно. По моему мнению, вы самый ничтожный трус.
Vous me faites l'impression d'être le dernier des lâches.
Так я трус?
Ah, je suis un lâche?
Ты уверовал, что ты трус, потому что убегаешь от опасности из-за отсутствия храбрости. Ты перепутал храбрость с мудростью.
Parce que vous fuyez le danger, vous vous croyez sans courage.

Возможно, вы искали...