vire | viser | sieur | viseur

virus французский

вирус

Значение virus значение

Что в французском языке означает virus?

virus

(Désuet) Agent infectieux.  La supposition d’un virus morbilleux et de la contagion de la rougeole conduisit un Anglais célèbre, le docteur Home, à tenter l’inoculation de cette maladie. (Biologie) Entité biologique qui nécessite une cellule hôte, dont il utilise les constituants pour se multiplier.  La plaie doit faire immédiatement l’objet d’un lavage prolongé à l’eau et au savon, ce qui permettra d’éliminer la salive, de diluer le virus et de détruire son pouvoir infectieux par l’effet virocide du savon.  Étant donné la simplicité de leur constitution, réduite le plus souvent à un simple support génétique, les virus ne peuvent se multiplier qu’en occupant les cellules vivantes d’organismes plus complexes dont ils « piratent » le métabolisme cellulaire à leur profit. Ainsi, le virus « ordonne » alors à la cellule qu’il a envahie de synthétiser de nombreuses autres copies de ce même virus. La cellule peut ou non être détruite lorsque les nouveaux virus sont libérés pour aller envahir d’autres cellules. (Par extension) Agent contaminant. (Informatique) Logiciel malveillant écrit dans le but de se dupliquer sur d’autres ordinateurs, afin de provoquer des pertes de données ou encore le « plantage » du système d’exploitation sur les ordinateurs contaminés, ou même des dégâts matériels : « crash » du disque dur, voire « flashage » de la carte mère, ce qui met l’ordinateur totalement hors-service. (Vieilli) (Médecine) Toxine, agent de contagion des maladies infectieuses. (Archaïsme) (Médecine) Venin des maux vénériens.  J’ai établi […] que ce n’est pas prouver la non existence du virus vénérien que de prétendre, de démontrer même que la syphilis ne vient pas du Nouveau-Monde, qu’elle n’a pas été apportée d’Italie, qu’on la connaissait à Paris avant 1494 […] (Figuré) (Par analogie) (Péjoratif) Idée dangereuse qui se répand.  Il écrivait, dans cette langue extraordinaire que parlent les membres de la Ligue des Droits de l’homme : « J’espérais que l’Affaire nous aurait guéris définitivement de la malaria morale dont nous souffrons et qu’elle aurait nettoyé la conscience répu­blicaine du virus clérical dont elle était imprégnée. Il n’en était rien. Nous sommes plus cléricaux que jamais ». (Figuré) Grand intérêt ; passion.  J'ai été contaminé par le virus Friedrich, mais maintenant c'est en compagnie d'une vaste troupe de philosophes schleus et nordiques que j'achève de me désocialiser.  Critique et historien du cinéma, pédagogue et conférencier, compagnon de route de la Nouvelle Vague, le grand œuvre de Jean Douchet n’est autre que cet acte de transmission, sa facilité à inoculer le virus du cinéma à quiconque l’écoutait.  Entité biologique qui nécessite une cellule hôte

Перевод virus перевод

Как перевести с французского virus?

Примеры virus примеры

Как в французском употребляется virus?

Простые фразы

Des mesures drastiques doivent être prises afin de prévenir une plus grande propagation du virus.
Необходимо принять серьёзные меры против дальнейшего распространения вируса.
Le génome de ce virus n'est pas connu.
Геном этого вируса неизвестен.
Ne confonds pas un virus avec une bactérie.
Не путай вирусы с бактериями.
Le virus commence à muter.
Вирус начинает мутировать.
Un virus a infecté l'ordinateur de Tom.
Компьютер Тома заражён каким-то вирусом.
Un virus a infecté l'ordinateur de Tom.
Компьютер Тома заразил какой-то вирус.
Mon anti-virus a laissé passer un virus.
Мой антивирус пропустил вирус.
Mon anti-virus a laissé passer un virus.
Мой антивирус пропустил вирус.
Je ne peux pas ouvrir ce message. Est-ce un virus?
Я не могу открыть это сообщение. Может, это вирус?
Les virus sont beaucoup plus petits que les bactéries.
Вирусы намного меньше бактерий.
C'est probablement un virus.
Вероятно, это вирус.
Les virus sont beaucoup plus petits que les bactéries.
Вирусы гораздо меньше бактерий.
Quel programme anti-virus emploies-tu?
Ты каким антивирусом пользуешься?
Je pense que cet ordinateur est infecté par un virus.
Я думаю, этот компьютер заражён вирусом.

Субтитры из фильмов

Il n'y avait aucune protection contre ce virus Et pourtant un petit pourcentage a survécu..
Кругом смертоностные бактерии, против которых не было защиты, но всё же некоторые люди выжили, так же как мы.
Le virus du capitalisme est très contagieux.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
C'est un virus.
Ничего особенного.
Est-il possible que ce microbe, ce virus, soit transporté par le vent?
Возможно ли что этот микроб или вирус переносимыйм по воздуху?
Le sang nourrit le virus, le vaccin le maintient isolé et l'empêche de se propager.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
Alors retourne à ton temple avant de nous donner le virus galopant de la religion.
Ну что ж, возвращайся в свой храм, прежде чем ты принесешь нам свой религиозный фанатизм!
Une sorte de virus?
Червяк?
Si on a affaire à des virus, mieux vaut être bien équipés.
Чтобы разобраться с вирусами, мне нужно оборудование получше этого.
Un virus hormonal post-pubescent.
Гормоны, подростковые изменения.
Il semblerait qu'en raison de calculs erronés, le virus ait anéanti toute la population adulte en un rien de temps, ne laissant que les enfants.
Очевидно, из-за ошибки в расчетах вирус уничтожил все взрослое население за короткое время, пощадив только детей.
Une réaction en chaîne de virus afin de prolonger la vie humaine.
Цепную реакцию вирусов, способных продлить жизнь человеческой клетки до бесконечности.
Si vous arrivez à isoler ce virus, vous pourrez trouver un remède.
Изолировав вирус, вы сможете создать вакцину.
Un virus qui touchait fréquemment les êtres humains.
Вирусное заболевание, которое было весьма распространена у человека.
J'ai attrapé le virus.
Я заразился. Болезнью.

Из журналистики

Un virus informatique a par ailleurs été introduit dans les ordinateurs iraniens, réduisant la capacité des centrifugeuses à enrichir l'uranium.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана.
La lutte contre le virus nécessite des connaissances sur sa biologie, l'épidémiologie de sa transmission et les médicaments et vaccins qui pourraient être déployées contre elle.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
Aujourd'hui, il s'agit d'un éventuel virus aviaire, similaire à celui qui tua 30 millions de personnes après 1914.
Сегодня это потенциальный птичий вирус, схожий с вирусом, от которого после 1914 года погибло 30 миллионов людей.
Parfois, la nature personnalisée des virus œuvre en notre faveur.
Иногда специализированная природа вирусов работает в нашу пользу.
Mais si un grand nombre d'hôtes, des oiseaux par exemple, rencontre un grand nombre de personnes, alors le virus trouve éventuellement le moyen de prospérer dans un nouveau type de cellule.
Но если большое количество переносчиков вирусов - например, птиц - сталкивается с большим количеством людей, то, в конце концов, вирус находит способ процветать в новом виде клеток.
Les échantillons de virus et toutes les informations disponibles doivent être partagés rapidement entre tous.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
Nous devons rester sur nos gardes pour éviter toute mutation du virus.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса.
Il ne serait même pas nécessaire d'avoir un réseau organisé; un fanatique dans l'état d'esprit de ceux qui fabriquent aujourd'hui des virus informatiques suffirait.
Не требуется даже организованная сеть; а всего лишь фанатик с таким же мышлением, как у тех, кто в настоящее время создает компьютерные вирусы.
Les vaccins contre le virus du papillome humain (VPH), jumelés aux dépistages et aux traitements, pourraient prévenir la grande majorité des cas de cancer du col de l'utérus.
Вакцины от вируса папилломы человека (ВПЧ) в сочетании с обследованием и лечением могут предотвратить подавляющее большинство случаев рака шейки матки.
Une utilisation impropre de ces médicaments renforce la résistance du virus et n'apporte que peu de valeur thérapeutique aux patients.
Неправильное их использование укрепляет сопротивляемость ВИЧ и приносит мало пользы пациенту.
Prenons par exemple la menace mondiale du virus Ebola.
Рассмотрим такие глобальные угрозы, как вирус Эбола.
Si les esprits les plus brillants du monde des affaires et du secteur de la santé avaient trouvé une méthode pour inciter la production d'un médicament contre le virus Ebola avant l'épidémie, des milliers de vies auraient pu être sauvées.
Если бы некоторые из наиболее ярких умов бизнеса и здравоохранения нашли способ стимулировать производство лекарственного препарата для лечения вируса Эбола до возникновения эпидемии, мы смогли бы спасти тысячи жизней.
Dans certains systèmes juridiques, les procureurs peuvent accuser les femmes enceintes séropositives d'avoir potentiellement exposé les enfants qu'elles portent au virus.
В некоторых законодательствах прокуроры могут выдвинуть обвинения против беременных ВИЧ-инфицированных женщин за потенциальную возможность заражения вирусом своих неродившихся детей.
Depuis sa découverte par des chercheurs médicaux en 1981, le virus du sida a fait plus de 25 millions de victimes.
СПИД унес более 25 миллионов жизней с тех пор, как ученые-медики идентифицировали его в 1981 году.

Возможно, вы искали...