выпечка русский

Перевод выпечка по-французски

Как перевести на французский выпечка?

выпечка русский » французский

cuisson viennoiserie pâtisserie

Примеры выпечка по-французски в примерах

Как перевести на французский выпечка?

Субтитры из фильмов

Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Allée 6 : plats cuisinés, soupes, légumes, céréales et boulangerie.
К 12.15 печи должны быть закрыты и опечатаны, потому что в 12.30 начинается выпечка.
Tous les fours doivent être scellés avant 12h15. La cuisson commence à 12h30.
Высовывается из него, чтобы убедиться, что выпечка начата вовремя.
Il se penche pour voir si la cuisson a commencé.
Это выпечка.
Voilà les pâtisseries.
Выпечка.
Les pâtisseries.
Хрупкий товар, горячая выпечка. пришел я, как я говорил, я держу слово, правда?
Du fragile, des petits pains chauds. Je suis venu comme promis. Je tiens parole, non?
Омаров привезут завтра, закуски готовы, шеф Мур во Франции, слоёная выпечка готовится.
Les homards arrivent demain matin, les hors-d'oeuvre sont prêts. Le chef est en France, et les feuilletés au four.
Лезвие очень древнее. Кто знает, какой коррозийный эффект оставит ее выпечка на нем.
Qui sait quels effets corrosifs sa cuisine va avoir dessus?
Выпечка.
De la pâtisserie.
Выпечка, отмазала меня от полицейского, враньё на вранье.
Le petit-déjeuner. Tu m'as couvert auprès du flic. Un tissu de mensonges.
Человек из Департамент здоровье говорит, он найти крысиный катышка в наша выпечка.
Le type de l'lnspection Sanitaire a dit qu'il a trouvé une crotte de rat dans un gâteau.
Когда я был в твоем возрасте, я думал выпечка - это вроде упаковки для начинки.
Quand j'avais ton âge, je pensai que la croûte ne servait qu'à contenir toutes les bonnes choses.
Думаю, домашняя выпечка сглаживает впечатления от лагеря.
Je suppose qu'ils pensent que les bons plats de maman sont nuisibles à l'effet recherché.
Моя первая сольная выпечка.
Ma première fournée solo.

Возможно, вы искали...