выплеснуть русский

Перевод выплеснуть по-французски

Как перевести на французский выплеснуть?

выплеснуть русский » французский

verser répandre

Примеры выплеснуть по-французски в примерах

Как перевести на французский выплеснуть?

Субтитры из фильмов

Лекарство здесь не поможет. Он должен выплеснуть это из себя.
Il ne pourra s'en sortir que par lui-même.
Значит, вы должны выплеснуть это, господа, равно как и я сам.
Alors vous devez libérer ces émotions, messieurs, et je dois contrôler les miennes.
Результат года тренировок, нужно будет выплеснуть в одну ночь, Луи, помни об этом.
Toute une année d'entraînement pour un seul soir.
Я хочу чтобы ты рассердился, так что мы могли бы все выплеснуть.
Qu'on puisse mettre cartes sur table.
Это было способом выплеснуть свою боль.
Il s'agissait plus. d'exprimer ma peine.
Шагнуть в луч света и выплеснуть гонорею до задних рядов. Да.
Mets-toi sous les projos et fais exploser ta blennorragie.
Или мне выплеснуть на вас обоих ведро холодной воды?
Ou je dois vous jeter de l'eau froide dessus?
Эндрю Уилсон пытался выплеснуть это в газеты.
Andrew Wilson a fait circuler l'info.
И тебе нужен кто-то, на кого можно выплеснуть всю ненависть.
Et tu dois te défouler.
Знаешь, если это заставит чувствовать твоих друзей лучше, ты можешь выплеснуть содержимое стакана мне в лицо.
Vous savez, si ça peut faire plaisir à votre amie, vous pouvez me jeter un verre à la figure.
Просто мой нос истекает излишками моей восхитительности, и мне нужно ее немного выплеснуть.
Mon nez a un trop-plein de grandiosité et il fallait que j'en laisse un peu sortir.
Выплеснуть наружу.
De tout faire sortir.
Иногда им нужно куда-нибудь выплеснуть лишнюю энергию.
Faut qu'ils évacuent leur énergie. Qu'est-ce que t'en as à foutre?
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
Je ressens l'envie de me vider d'une certaine frustration.

Возможно, вы искали...