высокомерно русский

Перевод высокомерно по-французски

Как перевести на французский высокомерно?

высокомерно русский » французский

orgueilleusement avec hauteur présomptueusement

Примеры высокомерно по-французски в примерах

Как перевести на французский высокомерно?

Субтитры из фильмов

Не говори о 300-х долларах так высокомерно. Как давно ты столько зарабатывал?
Depuis quand as-tu gagné cette somme?
Он спросил меня, не думаю ли я, что Эд действовал немного высокомерно.
Il m'a demandé si je ne trouvais pas Ed un peu exalté.
Они высокомерно говорят, что продадут той стороне, которая сделает им лучшие предложения.
Ils vendront les armes aux plus offrants.
Она выглядит высокомерно.
Elle est bien snob.
Он себя вел высокомерно и вы его приложили.
Il vous a rabaissé, et vous l'avez chambré.
И так невероятно высокомерно мне заявляешь. что не допускаешь даже малюсенькой возможности. что ты можешь ошибаться?
Serais-tu capable de pousser l'arrogance. jusqu'à nier la moindre mini mini possibilité. que tu aies tort?
Это было высокомерно, и мы получили то, что заслуживали. - Доброй ночи всем.
On a commis un péché d'orgueil et on le paie.
Видишь, я могу говорить это не высокомерно.
Ne me prends pas de haut.
Малена ведёт себя так высокомерно. Можно подумать, мы не знаем чем она занимается.
Les autres jours, elle couche avec tout le monde, au cinéma.
Для парня, который пытается встречаться со мной, это было очень высокомерно.
Pour un mec qui me drague, quelle morgue.
Со всем уважением, но это слегка высокомерно - думать, что у вас есть право изменять наше будущее.
Avec tout le respect que je vous dois, vous n'avez aucun droit de changer le futur de qui que ce soit.
Кто ты такой, чтобы вести себя так высокомерно?
Et vous, vous faites quoi d'extraordinaire?
Не важно если это заслуженно или высокомерно, это не имеет значение.
Position arrogante ou légitime, je la trouve injustifiée.
Содержанка. - Высокомерно.
Un peu prétentieux.

Из журналистики

В конце концов, не преждевременно ли - чтоб не сказать высокомерно - заявлять, что вся эта информация, собранная за несколько веков и во многих странах, для настоящего и будущего не имеет никакого значения?
Le BCE n'a jamais prétendu que sa stratégie était la solution ultime aux problèmes de la politique monétaire.

Возможно, вы искали...