высокомерно русский

Примеры высокомерно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высокомерно?

Субтитры из фильмов

Она выглядит высокомерно.
Parece snobe.
Он себя вел высокомерно и вы его приложили.
Ele subestimou você.
Это было высокомерно, и мы получили то, что заслуживали.
Fomos arrogantes e tivemos o que merecíamos.
Видишь, я могу говорить это не высокомерно.
E não tenho de ser condescendente.
Барон трахает её раз в неделю и возвращается домой в Палермо. Малена ведёт себя так высокомерно. Можно подумать, мы не знаем чем она занимается.
Ele visita-a uma vez por semana e depois volta para Palermo e nos outros dias ela faz o que quer no cinema, com os rapazes.
Для парня, который пытается встречаться со мной, это было очень высокомерно.
Para um tipo que quer sair comigo, esta foi de mais!
Со всем уважением, но это слегка высокомерно - думать, что у вас есть право изменять наше будущее.
Com todo respeito. é um pouco presunçosa achar que tem o direito de mudar o futuro de todos.
Кто ты такой, чтобы вести себя так высокомерно?
O que é que fazes para que te sintas tão superior?
Не важно если это заслуженно или высокомерно, это не имеет значение.
Não importa se é merecido ou arrogante, isso é irrelevante.
В институте, возможно это было высокомерно с моей стороны. Я не знаю, так могло быть.
No Instituto, talvez tenha sido insolência de minha parte.
Ну, это высокомерно.
Estás a ser bastante arrogante.
Чего это ты так высокомерно со мной разговариваешь?
Então por que falas assim comigo?
Не слишком ли высокомерно считать, что мы первые хомо сапиенс на Земле.
Porquê ser tão arrogante e crer que fomos os primeiros Homo sapiens a caminhar sobre a Terra?
Это прозвучит высокомерно, или даже снисходительно. Я уже чувствую, как вы меня осуждаете. Но я знаю Кори.
Vou parecer snobe ou elitista e sinto que já me estão a julgar, mas eu conheço o Corey.

Возможно, вы искали...