говориться русский

Перевод говориться по-французски

Как перевести на французский говориться?

говориться русский » французский

être prononcé être dit être question de s’agir de

Примеры говориться по-французски в примерах

Как перевести на французский говориться?

Субтитры из фильмов

Он отказывается дать ее мне. Я требую говориться правду.
J'exige la vérité.
В ней говориться о людях..., которые без боя погибли посреди кровавого моря.
Voici un petit conte bien clapotant qui raconte l'aventure de gens perdus, sans même une rame, sur un océan de sang.
Руми-чан, ты не знаешь, о чем тут говориться?
Tu comprends ce que ça veut dire?
Что говориться в письме от твоей Семьи, Шигуре?
Et cette lettre qui vient de la maison?
Как говориться, лопата должна быть острой, если собираешься много копать.
C'est le grand jour. Entendu.
Вот что говориться в библии. - Ты убивал кого нибудь?
T'as déjà tué quelqu'un?
В отчете нигде не говориться, что ее задрали.
Les rapports ne disent pas qu'elle a été mutilée.
В ней говориться о древней Японии.
Ca se passe dans le Japon ancien.
Там говориться о противоядии?
Il parle de l'antidote?
Не говориться почему.
On ignore pourquoi.
С 1956, чтобы быть точным, который является датой Вашей статьи в которой говориться о тех первых начавшихся убийствах.
Depuis 1956, pour être exacte. Date à laquelle les 1ers meurtres ont eu lieu.
Ну, у меня есть история из газеты, в которой говориться, что Ваш брат исчез.
Un article de journal dit qu'il a disparu.
Мне просто нужна суть. О чем там говориться?
Je veux simplement l'essentiel.
Рождение! Что там говориться о рождении?
Ça dit quoi sur la naissance?

Из журналистики

Слишком мало говориться в сфере политики о снижении репутации Америки в мире.
Le débat politique interne sur la dilapidation du potentiel de conviction de l'Amérique au plan international a été insuffisant.
Как говориться в пословице: это просто ужасно - потратить кризис впустую.
Comme le veut l'expression, une crise est trop précieuse pour être gaspillée.

Возможно, вы искали...