династия русский

Перевод династия по-французски

Как перевести на французский династия?

династия русский » французский

dynastie maison famille

Примеры династия по-французски в примерах

Как перевести на французский династия?

Субтитры из фильмов

Династия была обречена.
La dynastie était condamnée.
Конец 14-го века, династия Мин.
Un Ming de la fin du XIVème.
Династия Тан без сомнения, 12 веков назад.
Sans aucun doute, c'est de la dynastie Tang, vieux de 2000 ans.
Это - Династия Тюдоров, правильно?
C'est le Tudor?
Здесь живет династия Инь.?
Est-ce la dynastie Yin.
Династия Мершан?
Angel, la dynastie Murshan?
Династия наместников прервалась.
La Maison des Intendants a failli.
У нас целая династия борцов.
Je descends d'un longue lignée de combattants.
Из Китая. Династия Хан.
La dynastie Han.
Однажды, у тебя и у меня будет собственная династия.
Un jour, toi et moi on aura notre propre dynastie.
Или птолемейская династия?
Ou les Ptolémées?
Династия Тюдоров прервалась!
La dynastie des Tudors. ne serait plus!
Династия Тюдоров.
La lignée des Tudors, toute l'œuvre de mon père, anéantie.
Ещё одна династия.
Une autre dynastie.

Из журналистики

Хотя правящая в этой стране династия аль-Сауд подвергается мощному давлению с целью побудить ее последовать примеру соседей, внутреннее сопротивление такому курсу по-прежнему очень сильно.
Bien que la famille saoudienne régnante, les el Saoud, doive faire face à une énorme pression pour suivre l'exemple de ses voisins, la résistance intérieure à cette évolution reste très forte.
Так что династия аль-Сауд стала двуликой, подобно Янусу: глядя в одну сторону, королевское семейство побуждает демократических реформаторов высказываться открыто; глядя в другую, оно сажает их за это в тюрьму.
Les el Saoud ont donc maintenant deux visages : Regardant dans une direction, la famille royale encourage les réformateurs intérieurs à s'exprimer et regardant dans la direction opposée, elle les enferme quand ils le font.
Под давлением соседей по региону и мирового сообщества правящая в Саудовской Аравии династия соорудила потемкинскую деревню реформ, сохраняя при этом за собой контроль над всеми политическими изменениями.
Du fait des pressions régionales et internationales, la famille saoudienne régnante a construit un village Potemkine de réformes tout en gardant le pouvoir absolu sur tous les développements politiques.
Династия аль-Сауд сталкивается с двумя угрозами: со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
La famille doit faire face à deux menaces : celle de la violence islamiste et celle des réformateurs libéraux.
Ее недавний обстрел Южной Кореи показывает, что терпящая крах династия Ким скорее ввергнет Восточную Азию в огонь, чем проведет какие-либо серьезные реформы.
Ses récents bombardements de la Corée du Sud suggèrent que la défaillante dynastie Kim pourrait bien mettre le feu à l'Asie du sud-est plutôt que d'entreprendre de sérieuses réformes.
С 1368 года и до конца имперской эпохи в 1911 году династия в Китае сменилась только один раз.
La Chine ne connut qu'un seul changement de dynastie entre 1368 et la fin de l'ère impériale en 1911.
Сёгуны Токугава, завершившие повторное объединение Японии в 1600 году, оставались у власти на протяжении более двух с половиной столетий. В Корее династия Ии правила с 1382 года и до японского завоевания в 1910 году.
Les shoguns Tokugawa, qui achevèrent la réunification japonaise en 1600, restèrent au pouvoir pendant plus de deux siècles et demi.
Как и в прошлом, когда династия ослабляется, провинции принимают свои собственные решения.
Comme par le passé, lorsqu'une dynastie s'affaiblit, les provinces prennent leurs propres décisions.

Возможно, вы искали...