доехать русский

Перевод доехать по-французски

Как перевести на французский доехать?

доехать русский » французский

gagner arriver jusqu’à

Примеры доехать по-французски в примерах

Как перевести на французский доехать?

Простые фразы

Как мне доехать до зоопарка отсюда?
Comment puis-je me rendre au zoo à partir d'ici?
Как мне доехать до больницы на автобусе?
Comment puis-je aller à l'hôpital en bus?
Извините, пожалуйста. Вы не подскажете, как доехать до вокзала?
Veuillez m'excuser. Pouvez-vous me dire comment je puis me rendre à la gare?
На каком автобусе можно доехать до центра?
Par quel bus peut-on rejoindre le centre ville?
За сколько примерно минут можно доехать на такси до вокзала?
Combien de minutes met-on pour se rendre à la gare en taxi, environ?
Тому не хватило денег, чтобы доехать до дома на автобусе.
Tom n'a pas eu assez d'argent pour rentrer à la maison en bus.
Я сказал Тому, как доехать до нашего дома.
J'ai dit à Tom comment se rendre à notre maison.
Сколько времени нужно, чтобы доехать до вокзала?
Combien de temps faut-il d'ici à la gare?
На какой автобус мне надо сесть, чтобы доехать до аэропорта?
Quel bus dois-je prendre pour me rendre à l'aéroport?
На каком автобусе я могу доехать до аэропорта?
Quel bus dois-je prendre pour me rendre à l'aéroport?
Чтобы доехать до музея, вам надо сесть на этот автобус.
Pour vous rendre au musée, vous devez prendre ce bus.
Вы не подскажете мне, как доехать до центра города?
Pourriez-vous m'indiquer comment me rendre au centre-ville?
У нас ушло три дня на то, чтобы сюда доехать.
On a mis trois jours pour arriver ici.
Я скажу тебе, как доехать до Тома.
Je vais te dire comment arriver chez Tom.

Субтитры из фильмов

Я могу доехать на автобусе.
Je prendrai le bus.
Как быстро ты сможешь доехать до Алленбери?
Quand peux-tu être chez les Allenbury?
Одолжишь машину доехать до дома?
Tu me prêtes ta voiture pour rentrer?
Даже дал мне лошадь, чтобы доехать, а она выиграла на скачках 100 гиней.
Il m'a même prêté un cheval pour venir jusqu'ici. Un qui a gagné cent guinées dans les courses du comté.
Нам понадобится пару часов, чтобы доехать.
Ça nous prendra 2 ou 3 heures pour y arriver.
Если хотите, можете доехать в карете.
Venez dans la voiture.
Мы сможем доехать и на поезде.
Il faudra y aller en train.
Теперь коня пришпоривает путник, Чтоб загодя доехать. Близок тот, Кого мы ждём.
Le voyageur attardé pique des deux pour gagner à temps l'auberge, et voici venir celui que nous guettons.
Как доехать до университета?
La direction pour aller à la 10e rue? - Quoi?
Как доехать до университета?
La direction pour aller à la 10e rue?
Мы же должны доехать до Калифорнии.
En Californie, c'est là qu'on va.
Удачно доехать.
Bon voyage.
Пусть попробуют доехать до Янбу.
Ils doivent essayer de rejoindre Yenbo.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Vous avez un bus pour Hampton Court.

Возможно, вы искали...